"1st Installment is paid in full for VET"怎样理解?其中"VET"是什么意思?拜托高手帮帮忙!
2023-05-04 21:38:48
"1st Installment is paid in full for VET"前面还有一句:Payment for the course according to the invoice
请再详细解释解释.
- 西柚不是西游
-
1st Installment is paid in full for VET"前面还有一句:Payment for the course according to the invoice
正确翻译为: 你的培训费必须一次性缴清。后
后面一句就是:根据他(学校)给你的报价方式来付款
有可能是电子汇款啊,有可能是付现金啊,就看他是怎么给你报的。
相信我。这类我接触很多。
- wpBeta
-
VET 是个公司缩写名称。
意思是"第一笔安装款项已经完全付给了vet公司‘
问题补充:根据发票上开设的内容(课程)来付款,而且第一笔款项已经向VET交清。
- 北境漫步
-
Payment for the course according to the invoice, 1st instalment is paid in full for VET.
正确的翻译是:根据收款单上所列的课程收费,第一笔分期付款作为“职业教育与培训”的费用必须全额缴足。
您应该多了解当地政府对VET的政策:
http://www.dest.gov.au/sectors/training_skills/policy_issues_reviews/key_issues/nts/dap/strategy.htm
- 肖振
-
好像是兽医
- 大牌网络
-
1st Installment is paid in full for VET.
Visual Editing Termina=VET (数据)检查[核对,核实]
这里或者可解释为“如实”
整句可这样译:
根据发票的支付过程,第一期款项已经如实全额支付。
- 里论外几
-
据收款单上所列的课程收费,第一笔分期付款作为“职业教育与培训”的费用必须全额缴足。
- 风头疯子
-
1st Installment 是分期付款条件下的第一笔付款,
VET怀疑是一家公司的名称缩写
- u投在线
-
VET就是Vocational Education and Training简写,即职业教育培训,你去澳洲留学的吧
- 苏州马小云
-
agree with cmexm
- CarieVinne
-
VET : vocational educational training 职业教育培训
VET的第一笔款已经付清
- hi投
-
VET may be the name of a company where you can give education and training.
- 出投笔记
-
一种购买的东西 或者是活动
还有一种翻译是治疗
- 康康map
-
什么方面的?
- 来投吧
-
根据我多年的经验,我认为是 veteran 老兵的意思。最好把上下文拿出来。