咖啡因

kā fēi yīn
  • caffeine;caffein;thein
咖啡因咖啡因
咖啡因 [kā fēi yīn]
  • [caffeine;theine] 又名咖啡碱

  1. 咖啡因是兴奋剂,这是人所共知的事实。

    It is a well-known fact that caffeine is a stimulant .

  2. 咖啡中的咖啡因会使神经紧张。

    The caffeine in coffee can jangle the nerves .

  3. 脱咖啡因的咖啡仍含一些刺激物和其他可能致癌的有害物质。

    Decaffeinated coffee still contains some stimulants and other nasties linked with cancer .

  4. 咖啡因是茶、咖啡之类饮品中的活性成分。

    Caffeine is the active constituent of drinks such as tea and coffee .

  5. 咖啡因会引起心悸和头痛。

    Caffeine can cause palpitations and headaches .

  6. 咖啡因对人体健康有害。

    Caffeine is bad for your health .

  7. 凭经验估计,一杯过滤咖啡约含80毫克咖啡因。

    As a rule of thumb , a cup of filter coffee contains about 80mg of caffeine .

  8. 心悸可能是由于低血糖、咖啡因过量或抽烟过多。

    The shaking inside may be due to low blood sugar , too much caffeine or too many cigarettes

  9. 喝脱去咖啡因的咖啡是慢慢养成的嗜好。

    Decaffeinated coffee is an acquired taste .

  10. 在西非,人们咀嚼可乐果来作为兴奋剂已有较长的历史了,因为这些果实中含有咖啡因,在茶叶、咖啡和巧克力中也存在咖啡因。

    In West Africa , people have long chewed kola nuts as stimulants , because they contain caffeine that also occurs naturally in tea , coffee , and chocolate .

  11. 溶剂中的咖啡因相当于两杯浓咖啡,足以扭转这一影响,有的自行车手眼动速度甚至加快了。

    The caffeine , the equivalent of two strong cups of coffee , was sufficient to reverse this effect , with some cyclists even displaying increased eye movement speeds .

  12. 为了查明这一点,在3小时的_x0008_骑行中,研究人员给11名自行车手志愿者一支碳水化合物溶剂,有的含有适量的咖啡因,能够刺激中央神经系统;有的是作为安慰剂不含咖啡因。

    To find out , researchers gave 11 volunteer cyclists a carbohydrate solution either with a moderate dose of caffeine , which is known to stimulate the central nervous system , or as a placebo without , during 3 hours of cycling .

  13. Caffeineandalcohol咖啡因和酒精咖啡因和酒精对身体似乎有两极性影响。

    Caffeine and alcohol have seemingly polar effects on the body .

  14. 有些能量条中包含大量的碳水化合物和咖啡因,以达到快速提神的效果。

    Some power bars are loaded with carbohydrates or caffeine for quick jolts .

  15. 研究人员也很想更细致地考察咖啡因与运动之间的关系。

    The researchers were also keen to look in closer detail at the relationship between caffeine and exercise .

  16. 虽然咖啡因可以让你清醒一段时间,但它不会让腺苷永远消失。

    Though caffeine can keep you awake for a while in this way , it doesn 't cause all that adenosine to vanish forever .

  17. 但由于咖啡因与腺苷相似,它会与这些受体结合,从而阻止腺苷与受体结合,让人保持清醒。

    But since caffeine resembles adenosine , it binds3 to these receptors instead — blocking the actual adenosine from passing through and preventing your body from slowing down .

  18. 最后一个原因是,你可能已经对咖啡因有了很高的耐受力,一杯咖啡已经不能像过去那样让你振作起来了。

    Lastly , you may have built up such a high tolerance9 for caffeine that a cup of joe just doesn 't perk10 you up like it used to .

  19. 研究人员收集了15名男性志愿者的数据后发现,如果按每公斤体重3毫克的量来摄入咖啡因,就可以提高有氧运动中的脂肪燃烧速度。

    Researchers found that 3 milligrams of caffeine per kilogram of body weight can boost the rate of fat burning during aerobic1 exercise , based on results gathered from 15 male volunteers .

  20. 有些人早上起来需要喝一杯浓咖啡或浓茶才能清醒,没有这些饮料中的咖啡因他们就会感觉无精打采,而且烦躁易怒。

    Some people need a cup of strong coffee or tea in the morning to wake them up , without the caffeine in the drinks they will feel listless and irritable . Example :

  21. 还有一种可能性是咖啡因的利尿性会导致脱水,这会让你感到疲劳(尽管一些研究表明咖啡因不会像我们所认为的那样导致脱水)。

    There 's also the possibility that caffeine 's diuretic quality can cause dehydration7 , which can make you feel tired ( though some studies have suggested that caffeine doesn 't dehydrate8 us nearly as much as we 've been led to believe ) .

  22. 在四周的时间里,参与研究的15名志愿者以随机顺序进行了4组测试:早上8点服用安慰剂;下午5点服用安慰剂;早上8点服用咖啡因补充剂;下午5点服用咖啡因补充剂。

    Across the course of four weeks , the 15 volunteers in the study went through four tests in a random6 order : taking a placebo7 at 8 am , taking a placebo at 5 pm , taking a caffeine supplement at 8 am , and taking a caffeine supplement at 5 pm .

  23. Regular这个词对某些人还表示不脱咖啡因。

    The word regular may also mean non-decaffeinated to some people .

  24. 咖啡因对辐射诱导细胞凋亡和G2/M期阻滞的影响

    Effect of caffeine on G_2 / M arrest and apoptosis induced by irradiation

  25. 用咖啡因作代谢探针测定研究了203例健康志愿者的N-乙酰化表型。

    Acetylator status in 203 healthy Chinese volunteers was determined with caffeine as a probe drug .

  26. 样品经索氏提取器提取后,再以咖啡因-甲酸提取液提取,经乙酰化滤纸纸层析分离,用荧光薄层扫描法测定各样品中B(a)P的含量。

    After combining extraction by caffeine and formic acid with PC-Scanning method , the B ( a ) P contents were obtained .

  27. 咖啡因对胎鼠及乳鼠睾丸生殖细胞数量及合成DNA的影响

    The effect of caffeine on the number and DNA content of germ cells in testes of fetal and newborn rats

  28. 茶树咖啡因合成酶基因RNA干涉表达载体构建

    Construction of Tea Caffeine Synthase Gene RNAi Vector

  29. 目的:用HPLC法测定复方盐酸赛克力嗪片中的维生素B6、咖啡因和盐酸赛克力嗪的含量。

    Objective : Vitamin B_6 , Caffeine and Cyclizine Hydrochloride were determined by HPLC in compound Cyclizine Hydrochloride tablets .

  30. 碳基型催化剂治理咖啡因车间高浓度NOx废气的应用试验

    Treating High Concentration NOx in Coffein Workshop with a Carbon-base Catalyst