搁浅
- be stranded;stranded;aground;beach;take the ground
-
[take the ground;be stranded] [船只] 进入水浅处,不能行驶;比喻事情遭到阻碍而中途停顿
-
搬迁问题导致工程搁浅
-
由于材料供应不上,工程中途搁浅
-
船搁浅了。
The ship got stranded .
-
好像还不够,一架巴西C-130大力神军用运输飞机自从2014年紧急降落后,仍搁浅在智利航空基地的跑道附近。
As if that were not enough , a Brazilian C-130 Hercules military transport plane has remained stranded near the runway of Chile 's air base here since it crash-landed in 2014 .
-
由于缺乏基本信任,和平谈判搁浅。
The peace talks foundered on a basic lack of trust .
-
修建新室内购物中心的计划由于当地居民反对而搁浅。
Plans to build a new mall were deep-sixed after protests from local residents .
-
渔船在康沃尔海岸外礁石上搁浅了。
The fishing boat had been grounded on rocks off the coast of Cornwall .
-
那条船最终在松软的水下浅滩搁浅了。
The boat finally grounded on a soft , underwater bank .
-
专家们无法解释为什么这些鲸会搁浅在海滩上。
Experts are unable to explain why the whales beached themselves .
-
不幸的是,计划现在已经搁浅。
Sadly , the project has now been shelved .
-
一艘希腊油轮搁浅了。
A Greek oil tanker has run aground .
-
船搁浅在水深本应为35英尺的地方。
The ship ran aground where there should have been a depth of 35ft .
-
船搁浅在一片淤泥滩上。
The boat beached on a mud flat
-
居民们被告知不要靠近船只搁浅的区域。
Residents have been told to stay away from the region where the ship was grounded
-
潮水退后小船搁浅了。
When the tide went out the boat was high and dry .
-
谈判搁浅了。
The negotiations have come to a deadlock .
-
他们的船搁浅了。
Their ship touched the ground .
-
这船已搁浅了。
The ship has grounded .
-
船搁浅了。这河口的水比我们想像的要浅。
The ship has touched bottom.The estuary must be shallower than we thought .
-
有研究已经表明,噪音会影响昆虫的行为,海洋中的噪音污染甚至与鲸鱼搁浅有关。
Studies have shown that noise can affect insect behaviour , and noise pollution in the ocean has even been linked with whale strandings .
-
根据LNG船舶碰撞和搁浅事故产生的破洞,得到LNG船舶泄漏造成人员伤亡的概率。
The casualty probability is arrived according to the leakage hole caused by the collision and grounding accident .
-
不过,由于导致FTA谈判搁浅和旷日持久的深刻原因和重开谈判的阻力,何时重开谈判还是一个未知数。
However , with the prolonged deep reason and the reopening resistance in negotiation , it is still uncertain when to reopen it .
-
由于孤立主义、保护主义和反全球化力量的反对,NAFTA南扩计划暂时搁浅;
Because of isolationism , protectionism and anti-global power , President Clinton fails to spread the NAFTA to South America .
-
对VTS中的信息系统进行综合分析,将电子海图显示和信息系统中的数据与VTS中的数据通过算法实现浮标移位、船舶走锚、禁航区和船舶搁浅、船舶避碰等功能。
Analyse the information system of VTS and realize the function such as of buoy excursion , dragging anchor , ship collision avoidance in ECDIS .
-
然而,日韩FTA谈判的进展并不顺利,现已搁浅,出现了旷日持久的迹象。
However , the progress of FTA negotiation is not smooth , which has already stranded now , and on the other hand , the prolonged evidence has appeared .
-
一群北欧维京人的大船在可怕的暴风雨中损坏了,于是他们搁浅在位于Alba的敌人领地的海岸上。
A band of Vikings are stranded behind enemy lines on the coast of Alba as their longboat goes down in a dreadful storm .
-
其次,在定式句中他们能够正确地将题元动词置于否定词、动词短语副词以及被搁浅的量化词的右侧;在疑问句中也不将题元动词提升至C位置。
Secondly , they correctly place thematic verbs on the right of negators , VP-adverbs and stranded quantifiers in finite clauses , and in questions they do not raise thematic verbs to C. Thirdly , they provide overt nominative subjects for nearly all the finite clauses .
-
不久前,福特就曾打算重新设计20世纪50年代的两座版雷鸟(Thunderbird),但随后就失去了热情,项目最终宣告搁浅。
Ford tried to revive the 50s-era two-seat Thunderbird a while back , but it left out the zest .
-
研究了SWATH搁浅后保证整船结构完整性和结构不变性的能力、抵抗局部受损结构继续破坏的能力。提出应采用的搁浅强度研究方法和思路并对某SWATH实船进行计算。
The study of the ability to keep integrality and inflexibility of the whole ship and the ability of resisting the duration damage of local damaged for SWATH structure are emphasized .
-
研究成果主要包括:一、对碰撞和搁浅事故概率的模型进行比较,根据LNG船舶的实际航行特征,引入调整系数,建立LNG船舶通航风险的计算模型。
Main research results include : 1 . The collision and grounding probability accident probability model is compared . Adjustment coefficient is introduced into navigational risk calculation model of LNG carrier according to the actual sailing characteristics . 2 .
-
远洋运输中可能发生的灾害性事故,如船舶碰撞、搁浅、腐蚀疲劳破坏、火灾、爆炸等,大多与人为失误和组织失误(HOE)有关。
During ocean shipping , most accidents , for example , collision and grounding , corrosion and fatigue failure , fire and explosion , are caused by Human and Organization Errors ( HOE ) .
-
埃克森美孚(ExxonMobil)最近成为第一家详尽发布其搁浅资产(即如果调控收紧,该公司就不能开采的资产储量)气候风险信息的石油和天然气生产商。
Exxon Mobil recently became the first oil and gas producer to publish details of its climate risk exposure from stranded assets ( reserves that it could not exploit if regulation is tightened ) .