橙色革命
- 名Orange Revolution
-
基于该研究的成果,我们出版了最新著作《橙色革命》(OrangeRevolution),该书收录了我们对非常富有成效的团队特点进行研究的成果,涉及的研究对象达35万人之多。
Growing out of that research , our latest book , The Orange Revolution , includes the results of a350,000-person study that measured the characteristics of extremely productive teams .
-
橙色革命的成就幸福感早已远去。
The euphoria of the orange revolution is long gone .
-
格鲁吉亚是“玫瑰革命”,而乌克兰则是“橙色革命”。
Georgia 's was the Rose Revolution and Ukraine 's was the Orange .
-
它就是后来众所周知的橙色革命,而且取得了成功。
It became known as the Orange Revolution , and it was successful .
-
乌克兰橙色革命:内外因素及其影响分析
" Orange Revolution " in Ukraine : Internal and External Factors and Impact Analysis
-
临近橙色革命七周年,她再次成为热点。
Close to the orange revolution 's seventh anniversary , she made headlines again .
-
接着发生了橙色革命。
Then came the Orange revolution .
-
莫斯科方面一直没有掩盖对橙色革命和玫瑰革命的不满,并且拒绝与萨卡什维利打交道。
Moscow has not disguised its displeasure with the colored revolutions and refuses to deal with Mr. Saakashvili .
-
初举胜利被橙色革命推翻的就是这个人,维克特·亚努科维奇,
The man whose initial election victory was overturned by the Orange Revolution was this man , Viktor Yanukovych ,
-
季莫申科在“橙色革命”中发挥了关键性作用,而她盘着辫子的迷人发型使她显得与众不同。
Mrs Tymoshenko played a key role in the " Orange Revolution ", her plait hairdo making her a distinctive figure .
-
然而,乌克兰人民在经历橙色革命醒悟之后,他们在今年9月30日的议会选举中给了季莫申科又一次机会。
Yet for all the disillusion in the orange camp , Ukrainians gave it one more chance in the parliamentary election on september30th .
-
走上街头支持橙色革命(阿拉伯之春的乌克兰版前传)的群众被他们的领导出卖了。
The crowds who filled the streets for the Orange Revolution , Ukraine 's prefiguring of the Arab spring , were betrayed by their leaders .
-
但正如橙色革命所表明的,无论莫斯科向乌克兰大选倾注多少努力,都不太可能达到自己的目的。
But however much effort Moscow puts into the Ukrainian elections , it is not likely to achieve its aims , as the orange revolution illustrated .
-
周一游行的前一天发生了抗议示威活动,这是自2004年橙色革命以来最大的一起示威活动,自橙色革命后,亲西政府执政。
Monday 's rally follows mass demonstrations on Sunday , the largest seen since the Orange Revolution in 2004 that brought a pro-western government to power .
-
季莫申科是身披白袍的'橙色革命'女英雄,她与尤先科结盟取得了去年十月议会选举的胜利。'。
Ms Tymoshenko , the white-clad heroine of the'orange revolution ' , reunites with Mr Yushchenko and scores a famous victory in a parliamentary election last October .
-
不管我走到哪儿,我都能遇到受过教育的人,他们没有忘记2004-05年橙色革命的承诺,即便该国的政客们忘记了。
Everywhere I went , I met educated people who have not forgotten the promise of the Orange Revolution in 2004 / 2005 , even if their politicians have .
-
格鲁吉亚危机再次搅乱了局面,尤先科和橙色革命时的盟友、现任乌克兰首相季莫申科轮流攻击对方。
The Georgia crisis has stirred things up anew , with Mr Yushchenko and Yulia Tymoshenko , a former orange ally who is prime minister , roundly abusing one another .
-
但这么做,我们肯定会对随后必然到来的改革失败和承诺破灭深感失望,就像乌克兰在橙色革命之后发生的情况那样。
But this would result in deep disappointment at the failed reforms and broken promises that will surely follow – just as they did in Ukraine in the aftermath of the Orange Revolution .
-
与橙色革命中的同仁一样,季莫申科认为语言是国家认同的重要标志&在一个成立不到20年、过去90年里6次宣布独立的国家,你无法将国家认同视为理所当然的东西。
Like her fellow Orange Revolutionaries , she thinks language is an important marker of national identity – something you can 't take for granted in a state that has been around for less than two decades and has declared independence six times in the past 90 years .