远程工作
- 网络Remote working;Teleworking;telework;Telecommuting
-
远程工作等价于网络版的办公室走廊,走廊边每间办公室都有一扇属于自己的紧闭的大门。
Teleworking is the equivalent in cyber space of the corridor of offices , each with its own closed door .
-
但雅虎不再允许员工在家远程工作的原因,与雅各布斯用以击败城镇规划者的逻辑有明显的共通之处。
But there are clear analogies between Yahoo 's retreat from home teleworking and Jacobs " rout of the town planners .
-
微软(Microsoft)和推特(Twitter)等其它科技巨头也表示,员工即使在封锁解除后也可以继续远程工作。
Other tech giants such as Microsoft and Twitter have also indicated staff could stay remote – even after lockdowns ease .
-
视频会议公司OwlLabs对1202名22岁至65岁的美国全职工作者进行了调查,发现62%的受访者至少在某些时候会远程工作,而38%的受访者只在办公室内工作。
Video conferencing company Owl1 Labs surveyed 1202 full-time2 US workers from the ages of 22 to 65 , and discovered that 62 percent of respondents worked remotely at least some of the time and 38 percent worked onsite .
-
“远程工作狂综合征”指在家远程办公的人容易过度劳作的一种趋势。
Teleworkaholic syndrome to be working from home .
-
结果发现,远程工作(或远程工作的想法)令人们感到快乐。
As it turns out , working remotely — or the idea of it — makes people happy .
-
83%的受访者“一致认为能够远程工作会令他们更加快乐”。在远程工作者中,71%的人表示工作让自己感到快乐,而在办公室工作者中,这一比例仅为55%。
Eighty-three percent of survey respondents “ agree that the ability to work remotely would make them happier , ” and 71 percent of workers who do get to work remotely said their job makes them happy , compared with 55 percent of office-only workers .
-
受访者决定远程工作的原因包括更好地平衡工作和生活(91%)、更高的工作效率/注意力更集中(79%)、更小的压力(78%)和避免通勤(78%)。
The reasons respondents said they decided3 to work remotely were better work-life balance ( 91 percent ) , increased productivity / better focus ( 79 percent ) , less stress ( 78 percent ) , and to avoid a commute4 ( 78 percent ) .
-
脸书估计,未来几年内,超过一半的员工将可以远程工作,但坚称这样做并非为了节省成本。
So , the big picture takeaway is that this is a really , really personalised thing for people . Facebook estimates that more than half of its staff could work remotely in the coming years , but it insists the move is not about saving costs .
-
而且他们在公司的职位越高,拥有远程工作特权的可能性就越大:远程工作者的头衔大多是创始人/总裁(55%)或副总裁(46%)。
And the higher they were on the corporate5 ladder , the more likely survey respondents were to have the privilege of working remotely : The job levels with the greatest percentages of remote workers were founder / C-level ( 55 percent ) and vice6 president ( 46 percent ) .
-
来自SiteB的远程工作开发者可以通过IBMRationalClearQuest的基于浏览器的接口检查新任务。
Developers working remotely from Site B can check for new assignments via IBM Rational ClearQuest 's browser-based interface .
-
以IBM为代表的一些公司始终坚持大多数员工在大多数时间内远程工作的做法。
Some , like IBM ( IBM ) , insist that most of their people work remotely most of the time .
-
VPN非常流行的一个用途是为远程工作人员提供与公司网络连接的方法。
One very popular use of Virtual Private Networks ( VPNs ) is to provide telecommuter access to the corporate Intranet .
-
现在,Nat被广泛的配置于内部网关,以及其他远程工作人员可能工作的场所,比如宾馆。
Today , NAT are widely deployed in home gateways , as well as in other locations likely to be used by telecommuters , such as hotels .
-
比如,你不能说服那个Ruby编程牛人到Cleverland(或者其他你所在的什么地方)来,要想与这位天才一起共事,你必须彼此远程工作。
Sometimes , you can 't talk that killer Ruby programmer into moving to Cleveland ( or wherever you might be ), and in order to accommodate that talent you have to work remotely from one another .
-
最近一份英国劳动力调查(LabourForceSurvey)显示,有将近1000万人有时或一直远程工作,另外,兰卡斯特大学(LancasterUniversity)2016年2月的一项研究发现,大约半数雇主计划在2017年年底前采用灵活或弹性工作制。
According to a recent UK Labour Force Survey , nearly 10m people work remotely some or all of the time , and a study in February 2016 by Lancaster University found that about half of all employers planned to adopt agile or flexible working by 2017 .
-
英国企业家理查德·布兰森爵士(SirRichardBranson)就是批评者之一,他在一篇博客中写道,该决定对当今时代而言是一种倒退。现如今,远程工作更方便,工作效率也比以往要高。
Among the latter was Sir Richard Branson , a British entrepreneur who wrote in a blog post that the decision was a backwards step in an age when remote working is easier and more effective than ever .
-
英国企业家理查德·布兰森爵士(SirRichardBranson)就是批评者之一,他在一篇博客中写道,该决定“对当今时代而言是一种倒退。现如今,远程工作更方便,工作效率也比以往要高”。
Among the latter was Sir Richard Branson , a British entrepreneur who wrote in a blog post that the decision was " a backwards step in an age when remote working is easier and more effective than ever . "
-
正当的远程工作确实存在,但据远程办公就业安置公司FlexJobs的CEO萨拉•萨顿•费尔说:“诈骗信息、虚假信息非常多,求职者很难找到真正的空缺职位”。
Legitimate work-at-home jobs do exist , but " it can be really hard to find real openings with all the scams and bogus business opportunities out there , " notes Sara Sutton fell , CEO of flexjobs .
-
每年,FlexJobs公司都会对前12个月发布在家及远程工作机会最多的公司进行排名,发布“远程办公雇主100强”名单。
Each year , flexjobs publishes a list of the 100 employers who posted the most work-at-home and remote jobs in the preceding 12 months .
-
发布远程工作信息之前,FlexJobs公司的现场研究团队会对它们进行仔细检查,以确保信息的真实性。
A team of researchers at the site have checked out their work-at-home job listings to make sure they are on the level before they post them .
-
我花了大量的时间进行远程工作。我的女友在芝加哥做她的博士学位,Teamprise则让我加入到她的行列。
I spend most of my time telecommuting ; my girlfriend is in Chicago working on her PhD , and Teamprise was kind enough to allow me to join her here .
-
不过,许多人的活儿以远程工作的方式做似乎也很自然。
But many people have jobs that seem natural for telework .
-
女:引入远程工作制度就没有风险吗?
Woman : Wasn 't there a risk in introducing remote working ?
-
你成功了,你说服了老板让你在家中远程工作。
You scored . You convinced your boss to let you telecommute .
-
当你在网上寻找远程工作时,要使用正确的关键词。
When looking for a telecommuting job online , use the right keywords .
-
当然,不是每个人都可以远程工作并将工作完成。
Of course , not everyone could telecommute and still get their jobs done .
-
从远程工作看信息化社会消费过程与生产过程的融合
Teleworking-A Fusion of Informationalized Social Consumption and Production
-
了解远程工作网站的详细信息。
Learn more about the remote web workplace .
-
他一直在远程工作,进行自我隔离。
He has been working remotely and self-isolating .