Interbrand

  • 网络国际品牌集团;英特品牌;国际品牌
InterbrandInterbrand
  1. GOOGLE , the top Internet search engine , has been named Global Brand of2003 by international consultants Interbrand .

    顶级网络搜索引擎,被世界级顾问“互联网名牌”列为2003年的全球性品牌。

  2. A company called Interbrand went to work for Eli Lilly and came up with Prozac .

    一家名为Interbrand的公司为礼来出谋划策,想出了Prozac这个名字。

  3. Indeed , five out of the 11 top-tier Olympic sponsors are in Interbrand 's global top 20 .

    的确,在十一家奥运一线赞助商里,有五家位于Interbrand的全球前20名之中。

  4. For the past 13 years , since consulting company Interbrand started ranking what it calls the best global brands , Coke was it .

    从十三年前咨询公司“英特品牌”开始给最好的全球品牌排名时,可口可乐就是第一名。

  5. There is not a single Taiwanese entry in the global top 100 brand list compiled by branding consultancy Interbrand and business week .

    在品牌咨询公司interbrand和《商业周刊》(businessweek)编制的全球100强品牌(globaltop100brand)排行榜中,没有一家台湾公司入围。

  6. Interbrand says Coke gained value over last year by 2 percent , but Apple jumped 28 percent compared to 2012 ; Google a whopping 34 percent .

    “英特品牌”表示可口可乐去年升值两个点,但苹果大幅上升28个点,谷歌更是猛涨34个点。

  7. It is now the second-most-valuable Asian brand ( after Toyota ) , according to Interbrand , a consultancy .

    根据咨询公司Interbrand的资料,三星如今已成为仅次于丰田的第二高价值亚洲品牌。

  8. Samsung is the best-known brand name South Korea has ever produced , ranking seventh in the 100 best global brands compiled by Interbrand , a brand consultancy .

    到目前为止,三星是韩国最著名的品牌,在品牌咨询公司Interbrand选出的全球最佳品牌100强中,三星排名第七。

  9. The world 's fastest-growing brand with an overall value of $ 15 billion as of2005 , according to Interbrand , Samsung 's innovation is clear across its full range of product categories .

    作为全世界品牌价值增长速度最快的企业,三星的技术革新在整个产品领域都得到体现。

  10. Microsoft Corp. , Toyota Motor Corp. , IBM Corp. , Samsung Electronics Co. Ltd. , Amazon.com Inc. , Mercedes-Benz and General Electric Co. were also on the Top 10 list , according to Interbrand 's 2016 Best Global Brands report .

    根据Interbrand2016年全球最佳品牌报告显示,该榜单的前十名还包括微软、丰田汽车公司、IBM、三星电子有限公司、亚马逊、梅塞德斯-奔驰和通用电气公司。

  11. Apple Inc. , Alphabet Inc. 's Google , and Coca-Cola Co. topped the list of the world 's 100 most valuable brands in 2016 , while technology and automotive brands dominated the overall rankings , according to a new report from brand consultancy Interbrand .

    根据品牌咨询公司Interbrand的一项最新报告显示,苹果,谷歌和可口可乐在2016年全球100个最有价值品牌排行中位列前三;而在整个榜单中,科技品牌和汽车品牌占据了相当大的一部分。