SABMiller

  • 网络米勒公司
SABMillerSABMiller
  1. Anheuser and SABMiller were much more successful , however .

    然而,安海斯和米勒公司则成功得多。

  2. SABMiller , the London-based brewer , has had similar problems .

    总部位于伦敦的啤酒商米勒公司(sabmiller)遇到过类似问题。

  3. SABMiller can probably cut costs ; Foster 's has been badly run .

    米勒也许能削减成本,福斯特却已经是经营不善了。

  4. SABMiller said the analysis was flawed .

    南非米勒反驳称,这份报告的分析有误。

  5. They own about 40 per cent of SABMiller .

    这两家公司持有SABMiller约40%股权。

  6. Of all the global brewers , SABMiller has by far the biggest presence in emerging markets .

    目前,在全球的酿酒商中,米勒最大限度地抢占了新兴市场。

  7. SABMiller , which has 10 % of the global market , will acquire a business that generates barrels of cash .

    南非米勒目前占有全球10%的市场份额。而且将要被其收购的福斯特集团将会为其带来大量收入。

  8. And for a brewer aiming at world domination , a bigger SABMiller might be an even more tempting target .

    对于一个想要统占全球份额的制酒商,扩大公司规模可能是更明显的作为了。

  9. Some $ 3 million could be saved annually by substituting cassava for other ingredients , according to SABMiller .

    南非米勒酿酒公司表示,通过用木薯替代其他原材料,每年可节省300万美元。

  10. In China , Anheuser-Busch InBev and SABMiller are betting on premium products .

    在中国,百威英博和南非米勒把赌注押在了高端产品上。

  11. SABMiller took a 49 percent stake in a joint venture that makes Snow , which is now China 's best-selling beer brand .

    雪花啤酒是目前中国销量最大的啤酒品牌,南非米勒持有这家合资公司49%的股份。

  12. A series of deals over the past decade have transformed AB InBev and SABMiller into the world 's two biggest brewers .

    过去十年,经过一系列并购交易,百威英博和SABMiller已成为全球最大的两家啤酒酿造商。

  13. Yet Foster 's , Australia 's largest brewer , looks appetising to SABMiller , the world 's second-largest .

    但福士在澳大利亚的最大酿酒厂,却提起了世界第二大米勒啤酒的胃口。

  14. But analysts predicted further machinations , either through the entry of a rival bidder or an increased offer from SABMiller .

    但分析师预测还会出现进一步的“图谋”要么是出现一位新竞购对手,要么sabmiller提高出价。

  15. Coke is creating a joint venture with SABMiller begun in late 2014 , known as Coca-Cola Beverages Africa , which SAB would control .

    可口可乐公司从2014年底开始,跟英国南非米勒酿酒公司(SABMiller)着手建立一家将由SAB控制、名为可口可乐饮料非洲公司(Coca-ColaBeveragesAfrica,CCBA)的合资企业。

  16. SABMiller said its strategy of dropping prices in Poland and Romania earlier this year had helped , but its medium-term objective was to increase market share .

    sabmiller表示,今年早些时候下调在波兰和罗马尼亚产品售价的策略取得了一定效果,但其中期目标是扩大市场份额。

  17. Aberdeen said the new deal " remains unacceptable as it both undervalues the company and continues to favour SABMiller 's two major shareholders . "

    安本表示,新的协议“仍不可接受,因为它既低估了这家公司,而且继续有利于SABMiller的两家主要股东”。

  18. SABMiller has a near-30 per cent share of the US beer market via MillerCoors , its joint venture with Molson Coors .

    SABMiller通过与MolsonCoors建立的合资企业米勒康胜(MillerCoors),占有美国啤酒市场30%的份额。

  19. Anheuser-Busch , SABMiller and other overseas brewers facing stagnating home markets have been jostling to expand in China , where beer sales are growing .

    除中国以外的其他大国啤酒市场已经饱和,AB、SABMiller等海外啤酒商正纷纷在华扩张业务。

  20. Anheuser-Busch InBev and SABMiller are digging deep into their cooler of longtime brands in the hope of attracting more discerning customers .

    百威英博和南非米勒都在深挖公司旗下历史悠久的品牌,希望吸引更多目光挑剔的顾客。

  21. Martin Gilbert , chief executive of one of SABMiller 's shareholders , Aberdeen Asset Management , had earlier said his company was " leading the charge " for renewed terms .

    SABMiller股东之一安本(AberdeenAssetManagement)首席执行官马丁•吉尔伯特(MartinGilbert)早些时候表示,他的公司“带头要求”修改收购条款。

  22. A combined AB InBev and SABMiller entity would have had more than 40 per cent of the beer market in China , putting it in antitrust regulators " sights .

    百威英博和SABMiller合并后将在中国啤酒市场占据40%以上的市场份额,因此招致了反垄断监管机构的关注。

  23. Regulators around the world are looking closely at the deal as AB InBev 's acquisition of SABMiller will create a megabrewer that is likely to control almost half the industry 's total profits .

    世界各国的监管机构正在密切关注这笔并购交易,因为百威英博收购SABMiller将创造出一个“巨型酿酒厂”,它很可能会控制该行业总利润的将近一半。

  24. It is the type of opportunity that is at the heart of Anheuser-Busch InBev 's $ 106 billion deal to buy SABMiller , its rival global brewer .

    百威英博(Anheuser-BuschInBev)斥资1060亿美元收购对手南非米勒(SABMiller)啤酒公司,就是看准了这样的机遇。

  25. Kim Marotta runs corporate social responsibility at giant brewer MillerCoors , a joint venture between SABMiller and Molson Coors Brewing Company ( TAP ) .

    金•马洛塔(KimMarotta)是啤酒酿造巨头米勒康胜公司(MillerCoors)企业社会责任部的负责人。米勒康胜是南非米勒酿酒公司(SABMillier)和康胜啤酒酿造公司(MolsonCoorsBrewingCompany)的合资企业。

  26. A wider boom in mergers and acquisitions also saw Anheuser-Busch InBev , the Brazilian-backed brewer , yesterday sweeten its offer for London-listed SABMiller to 67bn .

    合并和收购的整体繁荣也见证了巴西人控股的啤酒酿造商百威英博(Anheuser-BuschInBev)昨天把对伦敦上市的SABMiller提出的报价提高至670亿英镑。

  27. SABMiller 's micro supply chain moves are a sharp departure from its decades-long attempt to flood emerging markets with premium beers , with much of their inputs like barley and bottles sourced abroad .

    南非米勒酿酒公司曾花费数十年时间,试图用高端啤酒占据新兴市场,当时公司的大部分投入,如大麦与酒瓶,均从国外采购。而其现行的小型供应链措施则与之前截然不同。

  28. AB InBev said yesterday that each SABMiller investor could choose between £ 45 a share in cash or a mostly stock alternative now worth £ 51.14 , which will not be tradeable for five years .

    百威英博昨日表示,SABMiller投资者可以选择每股45英镑现金,或者以股票为主的替代选择,其现在价值为每股51.14英镑,但在5年内不可交易。

  29. SABMiller subsidiary Nile breweries first concocted the sorghum beer recipe in 2002 ( it also scored lower sorghum beer taxes ) , making it an early mover in the sub-pyramid space .

    2002年,南非米勒酿酒公司的子公司尼罗河啤酒厂(NileBreweries)首次研制出高粱啤酒配方(并获得更低的高粱啤酒税),成为进入该低端市场的首批啤酒厂商。

  30. AB InBev moved a step closer to completing its £ 71bn takeover of SABMiller , after China Resources Beer agreed to buy out the London-listed group 's stake in their Chinese brewery joint venture .

    中国华润啤酒(ChinaResourcesBeer)同意全盘收购英国上市集团SABMiller在中国华润雪花啤酒(ChinaResourcesSnowBreweries)所持的股份,此举使得百威英博(ABInBev)朝着完成以710亿英镑收购SABMiller的交易又迈进了一步。