lockerbie
- 网络洛克比;洛克
-
He went through the little market town of Lockerbie .
他穿过一个名叫洛克比的小集镇。
-
Britain started talks with Libya , initially about the Lockerbie bombing , six years earlier .
英国与利比亚的谈判始于此前6年,最初是关于洛克比空难。
-
He agreed to pay the final amount of money owed to families of the Lockerbie bombing victims .
他同意赔偿洛克比空难遇害者家属。
-
Libya faced years of United Nations sanctions until it finally surrendered the two suspects in the Lockerbie bombing .
利比亚遭受联合国数年制裁,直到它最终交出了洛克比空难的两名嫌疑人。
-
Ceremonies today marking 25 years since a bomb exploded on Pan Am flight 103 over Lockerbie , Scotland .
今天举行了泛美航空103班机在苏格兰洛克比上空爆炸25周年的纪念仪式。
-
And there is more fall-out today over Thursday 's release of a Lockerbie bomber .
周四洛克比空难主犯被释放事件现在引发了更多争论。
-
A similar ban ( covering only flights ) was successfully imposed against Libya after the Lockerbie bombing .
洛克比空难后,一项针对利比亚的类似禁令(仅适用于航班)曾得到成功实施。
-
The British government has condemned the hero 's welcome Libya gave to the only man convicted of the Lockerbie bombing in1988 .
利比亚像对待英雄般欢迎1988年洛克比空难唯一主犯的归来,英国政府对此表示谴责。
-
A former aide of Abu Nidal said the Pan Am Lockerbie explosion was masterminded by Nidal
前助理说尼达尔是泛美班机洛克比爆炸案主谋
-
Tony Blair 's ministers secretly advised Gaddafi 's Libyan regime how to secure the successful early release of the Lockerbie bomber .
布莱尔的部长们当年私下建议卡扎菲的利比亚政权如何确保成功释放洛克比空难凶手。
-
The Libyan man jailed in Scotland for blowing up a US airliner over Lockerbie in1988 has arrived back in Libya after being set free .
一位利比亚男子1988年因在洛克比炸毁一架美国客机而被囚禁于苏格兰,日前他被释放并返回利比亚。
-
The father of a victim of the Lockerbie bombing has been to Libya to visit the only man convicted of the atrocity .
洛克比爆炸案中一名受害者的父亲已到达利比亚,会见(?)此案中唯一被定罪的嫌犯。
-
He said Abu Nidal told his subordinates those reports , which guessed an Arabian intelligence institution or a Muslim organization was responsible for the Lockerbie explosion , were wrong .
他说,尼达尔告诉手下,猜测阿拉伯情报机构或回教组织干下洛克比事件的报导都是错误的。
-
Instead , Mr Mandela played a key role in ending Col Gaddafi 's pariah status in the West by brokering a deal with the UK over the1988 Lockerbie bombing .
反而,在消除西方社会眼中卡扎菲的卑微地位,曼德拉担当了重要角色。在1988年洛克比空难事件中,曼德拉同英国达成了一项协议。
-
David Cameron and Barack Obama were peppered with questions about allegations that BP played a role in securing the release of the convicted Lockerbie bomber Abdelbaset al-Megrahi .
有指控称BP石油公司在说服释放洛克比空难爆炸者迈格拉希的问题上发挥了作用,卡梅伦和奥巴马为相关问题做好了准备。
-
The British and Scottish governments have published letters between them relating to the release from a Scottish prison of the Lockerbie Bomber the Libyan Abdelbaset Ali al-Megrahi .
英国和苏格兰政府公开关于苏格兰政府释放洛克比空难主犯利比亚人迈格拉希的相互往来信件。
-
London Condemns Reception Lockerbie Bomber Received in Tripoli The British government has condemned the hero 's welcome Libya gave to the only man convicted of the Lockerbie bombing in 1988 .
.利比亚像对待英雄般欢迎1988年洛克比空难唯一主犯的归来,英国政府对此表示谴责。
-
Gadhafi , a controversial figure , has come under international criticism recently for the hero 's welcome in Libya of convicted Lockerbie bomber Abdel Basset al-Megrahi who was released from a U.
利比亚人迈格拉希最近因即将死于癌症而被苏格兰释放后在利比亚受到英雄式的欢迎。
-
The decision to release him early from prison ed a of condemnation from many American family members of victims of Pan Am flight 103 , which blew up over Lockerbie on December 21 , 1988 . In all , 270 people died .
提早将迈格拉希释放出狱的决定引发了遇难者美国家庭的强烈谴责。1988年12月21日,泛美航空103号航班在洛克比上空爆炸,共有270人遇难。
-
The plan has stirred opposition in Englewood , which has a large Jewish population and which is near the homes of some family members of Americans killed in the 1988 airliner bombing over Lockerbie , Scotland , for which Libya accepted responsibility and paid compensation .
该计划在英格尔伍德引起争议。这个地区有大量犹太人,同时也靠近1988年在苏格兰洛克比上空的客机爆炸事件中丧生的一些美国家庭的居所。利比亚同意对爆炸事件承担责任,并向这些家庭支付了赔偿。
-
The same official termed as " disgusting " the hero 's welcome the Gadhafi government gave to convicted Lockerbie bomber Abdel Baset al-Megrahi , who was released from prison by Scottish authorities on Thursday because he suffers from terminal cancer .
这位官员说,卡扎菲政府给予被法庭定罪的利比亚人阿卜杜勒.巴塞特.迈格拉希英雄般的欢迎“令人憎恶”。他星期四被苏格兰当局释放,因为他患有晚期癌症。