lyft
- 网络来福车(打车应用)
-
They would be allowed to send groups of self-driving cars on cross-state road trips , and even set on-demand fleets of self-driving cars , like the one General Motors and Lyft are building .
他们将被允许派遣一批无人驾驶汽车进行跨州公路旅行,甚至可以按需建立无人驾驶汽车车队,就像通用汽车和来福车正在组建的车队一样。
-
With ride-sharing apps Uber and Lyft becoming more and more popular , it ’ s probably not a surprise to see the term owner-driver - which refers to a person who owns the vehicle that they operate for their job - on the rise .
Uber和Lyft这样的搭乘应用程序越发普及,诸如owner-driver(车主司机)这样的说法越来越多也就不奇怪了,这个词指“以开自己的车为业的人”。
-
In Southeast Asian countries , Lyft will have a similar arrangement with GrabTaxi .
在东南亚国家,Lyft也与GrabTaxi达成了类似的安排。
-
Lyft , a rival service , accounted for 1 percent of ground transportation expenses .
Uber的竞争对手Lyft在地面交通消费中所占的份额为1%。
-
Lyft shared their ad for drivers in full view of a San Francisco highway .
Lyft租车公司招司机的广告占满了旧金山高速路边的一整块广告板。
-
Others can order an Uber or Lyft for you .
其他人也可以帮你打Uber或是Lyft。
-
The partnership will also create a joint car rental service for drivers to increase the number of vehicles available through Lyft .
二者间的合作将建立起联合汽车租赁系统,增加Lyft平台上可供出租的的汽车数量。
-
The Lyft and Didi partnership will include collaboration between their technology and product development teams , and cross-regional marketing efforts .
Lyft与滴滴快的的合作,将包括各自技术和产品开发团队之间的合作,以及跨地区营销活动。
-
China has created its own local versions of Uber and Lyft , and the ride-hailing business is booming .
中国已经有了本国版本的Uber和Lyft,网约车业务正在蓬勃发展。
-
The Big Apple is home to the nation 's highest average tip amounts for Lyft drivers , according to the ride-sharing service .
根据拼车服务公司Lyft的数据显示,对于该公司的司机来说,纽约是全美平均小费金额最高的地方。
-
However Didi 's new alliance with Uber could prove awkward for Lyft , Uber 's main rival in the US .
不过滴滴与优步的合并可能令Lyft——优步在美国的主要竞争对手——陷入尴尬境地。
-
Uber and ride-hailing service rival Lyft have exchanged public accusations while competing for customers and drivers .
Uber正在与另一个打车应用Lyft争抢顾客和司机,一直没有停止相互公开指责。
-
Uber was responding to Lyft 's rising market share , which had reached 40 per cent in key markets such as San Francisco .
优步提高补贴是为了应对Lyft不断上升的市场份额——后者在旧金山等重要市场达到40%。
-
Treating legal challenges as a cost of doing business is characteristic of its aggression - it is also poaching drivers from Lyft in the US .
把法律挑战视为一种经营成本,是Uber咄咄逼人特点的体现;它在美国正试图吸引Lyft的司机跳槽。
-
investing $ 500m in Lyft , the ride-hailing company ;
向叫车服务公司Lyft投资5亿美元;
-
Neither the firm or its partners have investments in Uber , Lyft , Google , Amazon.com or Salesforce.com .
该公司和这三位合伙人均未向Uber、Lyft、亚马逊或Salesforce.com投资。(财富中文网)
-
In March , General Motors invested $ 500m in US Uber rival Lyft to help develop an on-demand network of self-driving cars .
今年三月份,通用电气于向优步的竞争对手Lyft投资了5亿美元,以助其发展自动驾驶汽车的移动需求网络。
-
Lyft , a US rival , has accused Uber of everything from poaching investors to clogging its system with fake orders .
优步在美国的竞争对手Lyft曾指控优步不择手段,从挖走投资者,到用假订单堵塞Lyft系统。
-
And popular smartphone apps like Uber and LYFT mean never having to stand on a rainy street corner hailing a cab ever again .
有了Uber、Lyft等流行智能手机应用,大家再也不需要在雨中的街角傻站着招呼出租车了。
-
Waymo has also linked up with Lyft , the app that competes with Uber , and Avis Budget .
Waymo已和与优步(Uber)竞争的应用Lyft以及AvisBudget合作。
-
Secondly : a lot of writers talk about Uber and Airbnb and TaskRabbit and Lyft and so on as part of the sharing economy .
第二点:很多写手谈论起Uber,Airbnb,TaskRabbit,Lyft等企业时,把他们当做了共享经济的一部分。
-
Lyft said it was taking in $ 1bn in fares a year , from which the company 's take would be $ 200m based on its normal cut .
Lyft表示今年收取的打车费应为10亿美元,该公司的提成应为2亿美元。
-
This year Didi also invested $ 100m in Lyft , in a financing round led by Rakuten that included Chinese internet groups Alibaba and Tencent .
今年,滴滴快的还在Lyft的一轮融资中向后者投资1亿美元。那轮融资由乐天(Rakuten)主导,中国互联网集团阿里巴巴(Alibaba)和腾讯(Tencent)也参与了。
-
Lyft , which has raised a total of $ 1bn , has invested heavily in US marketing as it tries to steal domestic market share from Uber .
Lyft在美国投入巨资开展市场营销,试图从优步手中夺取国内市场份额,该公司已总共筹集到10亿美元。
-
One is Carl Icahn , the activist investor , who this week put $ 100m into Lyft , a rival to Uber .
维权投资者卡尔•伊坎(CarlIcahn)就是其中之一。不久前伊坎给优步的竞争对手Lyft投资了1亿美元。
-
A California appeals court has halted an order that would have forced Uber and Lyft to treat their drivers as employees , rather than independent contractors .
加州一家上诉法院叫停了一项命令,该命令将迫使优步和来福车将司机分类为雇员,而不是独立合同工。
-
Unless Uber screws up , its competitors , such as Lyft and Sidecar , will fade into the background .
除非Uber自毁前程,否则Lyft和Sidecar这样的竞争对手就只能生活在其阴影之中。
-
Five and a half years ago , I had never heard of the " sharing economy , " nor did I have an Uber or Lyft app on my phone .
5年半前,我都还从没听过“共享经济”,手机上也没有优步或Lyft打车软件。
-
For sure , Uber has been ruthless in competing with rivals such as Lyft , skirted the law and exploited regulatory arbitrage .
没错,优步与Lyft等对手展开无情竞争,与法律打擦边球,还钻了监管差异的空子。
-
This puts Didi in the unusual position of being an investor in both Uber and in Lyft , in which it took a stake last year .
这使得滴滴处于既是优步投资者、也是Lyft投资者的不寻常地位;滴滴在去年入股Lyft。