mintel
- 网络敏特尔
-
It has shrunk from £ 1.19 billion in 2011 to £ 1.12 billion in 2015 , according to a new report from market research company Mintel .
根据明特尔市场调研公司的一项报告可知,它已经从2011年的11。9亿英镑减少到2015年的11。2亿英镑。
-
" Strength , softness and thickness remain the leading indicators of toilet paper quality , with just a small proportion of consumers preferring more luxurious alternatives , such as those with flower patterns of perfume , said Mintel analyst Jack Duckett . ' '
明特尔公司的分析员杰克·达科特指出,“韧度、软度和厚度仍然是厕纸质量的三大主要指标,只有一少部分消费者会倾向于更加奢侈的品种,比如带有印花图案或是有香水味道的。“
-
This is driving consumer choice in fast food , according to Mintel .
研究公司英敏特(Mintel)表示,这对快餐业的消费者选择趋势产生了推动。
-
According to market research firm Mintel , demand for personalized cosmetics is growing fast .
据市场调研公司英敏特透露,个性化化妆品的需求量增长迅速。
-
Research from Mintel shows that famous brand names may actually wield less power in China than elsewhere .
英敏特的研究表明,实际上知名品牌在中国发挥的影响力可能小于其他地区。
-
And market research firm Mintel predicts that the chocolate market will keep growing throughout the recession .
据Mintel市场调查公司预测,巧克力市场在经济衰退时期将持续升温。
-
And China 's imports of cheese rose 70 percent from 2009 to 2014 , according to Mintel , a market research company .
根据市场调查公司英敏特(Mintel)的数据,从2009年到2014年,中国的奶酪进口增加了70%。
-
Yet , according to the market research firm Mintel , only 20 per cent of men follow some kind of skincare routine .
然而,根据市场研究公司敏特(mintel)的调查,只有20%的男士平常有使用护肤品的习惯。
-
More than half of all women are concerned about excess body hair , according to a report published by market research company Mintel last month .
根据市场调查公司明特尔上个月公布的调查显示,超过一半的女性担心体毛过多的问题。
-
According to Mintel , sales of baby durables in the US were $ 2.7bn in 2011 .
Mintel公司的数据显示,2011年美国婴儿耐用品的销售额为27亿美元。
-
Persuading Chinese mothers to use disposable nappies has been a slow process , says Xu Ruyi , head of China research at Mintel .
英敏特(Mintel)中国研究总监徐如一表示,说服中国妈妈们使用纸尿裤是一个很慢的过程。
-
Only those young enough to be unburdened by mortgages and other financial commitments are likely to continue spending freely , according to Mintel 's research .
Mintel公司的调查显示,只有没有房屋贷款或其它经济负担的年轻人还是可能会一如既往地随意消费。
-
Hair loss or thinning , is the second most common concern , worrying 40 percent of the respondents to the Mintel survey of 2000 British men .
据这项对2000名英国男性开展的调查显示,脱发或头发稀疏是男性担心的第二大形象问题,有40%的受访者对此感到担忧。
-
In the UK , says Mintel , " 45 per cent of parents would go for a product they 've used before and a low price is among the top three influencing factors . "
在英国,英敏特表示,“45%的父母会选择他们曾经用过的产品,价格低只是最重要的三个影响因素之一”。
-
Mintel 's research found that nearly half of people ( 41 per cent ) said they will be spending less this year & almost double the22 per cent who said that last year .
Mintel公司的调查发现,有将近一半(41%)的受访者表示会比去年圣诞节花费少,这一数字几乎是2007年的二倍,当时只有22%的人作此表示。
-
Shops hoping for a Christmas lift are likely to be disappointed because spending will stagnate as the recession bites , market research firm Mintel is predicting .
Mintel市场咨询公司预测,由于金融危机,圣诞消费将会萎缩,所以想在圣诞节大赚一笔的商家很可能要失望了。
-
Not that men seem all that intimidated by skin care : According to Mintel , a Chicago-based market research group , 63 % of guys 25-34 report that they use moisturizer .
并不是所有男士都对护肤感到畏惧:据芝加哥市场研究机构英敏特(Mintel)调查,25岁至34岁的男士中,有63%的人称自己使用保湿霜。
-
Mintel said that men appeared to be more accepting than women when it came to their appearance , but found that at 45 years of age , men become increasingly less happy with their looks .
敏特公司称,男性比女性似乎更能接受自己的外表,但调查发现,过了45岁以后,男性对自己的相貌越来越不满意。
-
Mintel said that men appeared to be more accepting than women when it came to their appearance , but found that at45 years of age , men become increasingly less happy with their looks .
与衰老有关的身体变化会成为引发中年危机的催化剂,我们的调查发现男性在45岁后对自己的外表越来越不满意。
-
According to Mintel , sales of men 's skincare products rose last year to £ 95.1m , up from £ 85.4m in 2012 , and are forecast to reach £ 96.2m in 2014 .
据市场研究机构英敏特(Mintel)统计,去年英国男士护肤品的销售额上升至9510万英镑,而2012年的销售额为8540万英镑,今年的总销售额有望增至9620万英镑。
-
In the UK , the soap , bath and shower market , which includes both anti-bacterial and plain soap , was worth 638 million euros in 2014 , according to Mintel .
市场调查公司英敏特称,全英国境内,肥皂(包括除菌皂和普通皂)和各类沐浴用品市场在2014年市场价值约为6.38亿英镑。
-
But now the looming recession means people are looking to have a " much less indulgent " festive season , according to Richard Perks , Mintel 's director of retail and financial research .
Mintel公司零售和金融研究主管理查德·珀克斯说,如今的经济萧条意味着人们不会在节日里“放纵自己了”。
-
In the first quarter of this year , Amore Pacific generated revenues of 3.4 billion yuan ( $ 535.4 million ) from China , Mintel Group Ltd , a market research firm in the United Kingdom , reported .
根据一家英国市场调研公司敏特公司报道,今年的第一季度,爱茉莉太平洋集团在中国收益三十四亿元(五亿三千五百多万美元)。
-
Hair color is the number one appearance concern for men today , with more than half of British men worrying about graying hair , and 45 marks the age when panic really , according to a poll from market research firm Mintel .
据敏特市场调查公司开展的一项民调显示,头发颜色是如今英国男性最关注的外表问题,超过一半的人对慢慢长出的白发感到担忧,而过了45岁后这种恐慌的情绪便真正到来。
-
Mintel , a market-researcher , says sales of men 's beauty products in France , Germany , Spain , Britain and Italy rose by 8 % between 2005 and 2010 , despite the recession , and will grow another 8 % by 2014 .
据市场研究院明特尔说,在2005至2010年间,法国,德国,西班牙,英国,意大利的男士美容产品尽管受到了经济萧条的影响,但是销量已经增长了8%,到2014年前将再增长8%。