首页 / 词典 / good

mondelez

mondelezmondelez
  1. Mondelez executives have said they are aware that Chinese consumers are becoming more health-conscious .

    亿滋国际的高管说,他们意识到中国消费者开始更加注重健康。

  2. The successful candidate will then help Mondelez International perfect and launch brand new products all over the world for years to come .

    成功的录取者在接下来几年内,可以帮助亿滋国际在全世界范围内完善并推出全新的产品。

  3. But industry watchers say China is one tough cookie , and Mondelez is facing bigger obstacles to growth here .

    但业内观察人士说,中国是一块硬骨头,亿滋国际要想在中国实现进一步增长会面临更大阻力。

  4. Distributors had excess biscuit inventory , Mondelez reported .

    亿滋国际报告说,分销商的饼干库存过剩。

  5. Mondelez has minor exposure to the Chinese chocolate market through a small volume of imports of its Cadbury and Toblerone brands .

    亿滋在中国巧克力市场所占份额较低,仅靠旗下吉百利和瑞士三角(Toblerone)品牌的少量进口产品打天下。

  6. And Sanders ' labor chairman Larry Cohen has repeatedly spoken out about Mondelez 's plans .

    还有桑德斯方面,工党主席拉里·科恩不止一次公开指责亿滋的外迁计划。

  7. But Mondelez announced in July 2015 that those facilities have become too inefficient , and this time , the upgrades would be happening elsewhere .

    但是亿滋公司去年七月份宣布,原有设备已经不能满足生产需求了,下一轮技术升级将在其它地点进行。

  8. While growing up , the Mondelez International head played almost any sport imaginable , including volleyball , field hockey , softball and basketball .

    这位亿滋国际(MondelezInternational)掌门人几乎参加过你能想象出的所有体育项目——排球、陆上曲棍球、垒球和篮球。不过,她最热爱的当属篮球。事实上,她曾计划在康奈尔大学(CornellUniversity)打篮球。

  9. While Mondelez also owns Cadbury , Mr Cofer says that the company is introducing Milka on the back of research that suggested Chinese consumers would appreciate the taste .

    虽然亿滋还拥有吉百利,但科弗表示,公司决定引入妙卡是因为有研究表明,中国消费者会喜欢妙卡的味道。

  10. Last week , Chinese media carried stories saying that Mondelez , the maker of Oreo , was shutting down some Shanghai production because people were going right off biscuits .

    最近中国媒体报道,因为人们正在丧失对饼干的兴趣,奥利奥的制造商亿滋(Mondelez)关了上海一些生产线。

  11. He also talks of creating gifting opportunities on top of existing ones and the growth of online sales , which Mondelez plans to exploit via a partnership with Alibaba .

    他还提到要创造出新的机会,比如让巧克力成为一种礼品,还有就是网上销售的增长,亿滋计划通过与阿里巴巴(Alibaba)合作来开拓网上销售。

  12. The market is dominated by Mars " Dove brand and Mondelez plans to launch 12 different Milka products , with special editions for specific holidays , for instance .

    中国市场目前被玛氏(Mars)旗下品牌德芙(Dove)主导,亿滋计划推出12种妙卡产品,比如,会针对特定节日推出特定版产品。

  13. Mondelez has been broadening its distribution channels , expanding deeper into China 's biggest cities and working with well-known figures such as former basketball star Yao Ming to promote its brands .

    亿滋国际一直在拓展其分销渠道,不断向中国大城市深入扩张,并与中国前篮球明星姚明等知名人士合作,以期提高品牌知名度。

  14. The US company , which also owns Cadbury , will sell Milka at " slightly above " average chocolate prices in China , says Tim Cofer , Mondelez 's chief growth officer .

    亿滋首席发展官蒂姆•科弗(TimCofer)表示,妙卡巧克力在中国的售价,会定得比一般的巧克力“略高一些”。

  15. Mr Cofer says he is confident of the $ 2.8bn market 's long-term promise , citing low penetration and Mondelez 's 30 years of experience selling other sweet treats and snacks in China .

    亿滋旗下还拥有吉百利(Cadbury)品牌。科弗表示,他对中国这个28亿美元的市场的长期前景有信心,理由是巧克力在中国普及率较低,而且亿滋有30年的在华销售其他甜点和零食的经验。

  16. Mondelez reported a profit of $ 1.77 billion , or $ 1 a share , in the fourth quarter , up from $ 569 million , or 32 cents a share , a year earlier .

    亿滋国际公布,第四财季实现利润17.7亿美元,合每股收益1美元,上年同期利润为5.69亿美元,合每股收益32美分。

  17. Nabisco , a subsidiary of Mondelez , had received $ 90 million in tax benefits from Chicago and Illinois in 1993 to keep making Oreos in the company 's Southwest Side facility .

    从1993年起,为了确保亿滋的控股子公司纳贝斯克位于西南部的工厂能持续生产奥利奥,该公司享受了芝加哥及伊利诺伊州政府将近9000万美元的税收优惠。

  18. Oreo has been one of the country 's most popular cookie brands since it launched in China in 1996 , with Mondelez holding the largest market share in China 's biscuit segment at 16 % , according to market-research firm Euromonitor International .

    奥利奥于1996年进入中国市场,它已经发展成为中国最受欢迎的饼干品牌之一。据市场研究机构欧睿国际(EuromonitorInternational)的数据,亿滋国际在中国饼干市场的占有率最高,达到16%。

  19. Mondelez International Inc. , the maker of Oreo cookies , Cadbury chocolates and Ritz crackers , announced Wednesday that its revenue was down in the fourth quarter and for the full year in part because China 's appetite for the cr è me-filled sandwich cookie fell .

    奥利奥曲奇、吉百利(Cadbury)巧克力和乐之(Ritz)饼干的生产商亿滋国际(MondelezInternationalInc.,MDLZ)周三公布,第四财政季度及整个财政年度的收入都有所下滑,部分原因是中国人对奥利奥夹心饼干的偏好下降。

  20. As part of a $ 130 million investment , Mondelez chose its facility in Salinas , Mexico , for new state-of-the-art manufacturing " Lines of the Future . " The four Lines of the Future in Mexico will replace nine of the manufacturing lines in Chicago . The Chicago layoffs are set to begin on March 21 .

    该公司预计将在墨西哥的萨利纳斯投资1.3亿美元兴建最先进水平的加工流水线。新建的4条墨西哥生产线将取代位于芝加哥的9条现有生产线,而芝加哥地区的裁员计划将在3月21号进行。