signora
- 网络夫人;太太;女士
-
' What is the matter with Signora Anna ? ' he whispered , horror-struck at her vacant face .
“安娜夫人怎么啦?”他惊恐万分地看着她那失神的脸小声问道。
-
In the mountains , signora . we 're strong enough now .
在山里面,夫人。我们现在精神很好。
-
The Signora received his assurance with very little palpitation or appearance of surprise .
“夫人”简直若无其事或毫无惊讶神色地接受了他这一坦白。
-
When I wasn 't up for school , Signora Franci came into my dark , blue room .
留意到我没有去上课,弗兰西来到我黯蓝色的房间。
-
The Signora rested safely on her couch . He was lying prone on the couch , fast asleep .
夫人很安稳地靠坐在长沙发椅上。他趴在长沙发椅上,睡得很熟。
-
Hours later , Signora Franci came in again , this time with green velvet slippers she had bought because I always walked around in socks .
几个小时后,弗兰西又走了进来。这一次她给我带来了新买的绿色天鹅绒保暖鞋,因为她注意到我总是穿着短袜到处走。
-
Signora , your daughter she 's out with my son , my fiorindo .
夫人,你女儿跟我的儿子弗罗伦多出去了。
-
Yes , it was a fine rose , the Conte said proudly when they praised it , and he would tell the Signora about it .
这是一株不错的蔷薇,伯爵听了客人夸奖之后得意地说,而且他很乐意为这位女士讲述玫瑰树的故事。
-
Signora Franci didn 't take care of me because of anything else but basic human concern : Someone is sick , she 's away from her home , make her better .
那是一种信念,相信人善良本性的信念。弗兰西照顾我,不为别的,只是最基本的人文关怀&有人生病了,她还远离自己的家庭,就让她感觉好受点吧!
-
The first morning of class , my host-mother , Signora Franci , escorted me on the bus so I wouldn 't get lost .
在我上课的第一天早上,因为生怕我迷路,寄宿妈妈弗兰西亲自送我去搭车。
-
The signora was attractive .
夫人是很有魅力的。
-
Dressed all in white , a long white braid down her back , Signora Capasa , the matriarch of the family , is impossibly chic .
卡帕萨家族的女族长西尼奥拉·卡帕萨(SignoraCapasa)穿着一袭白衣,白发长辫垂在背上,时尚得令人难以置信。
-
There were Garrone 's father , Derossi 's mother , the blacksmith Precossi , Coretti , Signora Nelli ,
卡隆的父亲,代洛西的母亲,铁匠的波来可西,可莱谛的父亲,耐利的母亲,
-
If the Signora admires it , I must give her a cutting to plant also in her garden ; I am told the English have beautiful gardens that are green , and not burnt with the sun like ours .
当然这外女士要是喜欢的话,我愿意送根插条给她种在她家的花园里。听说英国人的花园很漂亮,到处绿油油的,不像我们的园子都被太阳烤焦了。
-
At length she returned with a lamp ; and Archer , having meanwhile put together a phrase out of Dante and Petrarch , evoked the answer : " La signora e fuori ; ma verra subito " ; which he took to mean : " She 's out -- but you 'll soon see . "
她终于拿着一盏灯回来了,阿切尔这时已从但丁与彼特拉克的作品中拼凑出一个短语,引得她回答说:“拉西格诺拉埃夫奥里;马维拉苏比托。”他认为这句话的意思是:“她出去了——不过一会儿你就能见到她。
-
All this pomp and luxury seemed to weary him ; but soon he felt relieved , for the princely old master of the house received him most graciously ,, almost heartily ; and when he took his leave he was requested to step into the Signora 's apartment , for she , too , wished to see him .
那种豪华和辉煌使他喘息急促,但不久又恢复了轻快。那位老爵爷和蔼地接待了他,几乎是诚挚的。他们讲完之后,他在告别的时候请他过去看看那位年轻小姐,她也想见见他。