tripadvisor

  • 网络TripAdvisor公司;参考网
tripadvisortripadvisor
  1. However , the gardens received a number of damning reviews on TripAdvisor , with some customers complaining about how much was available .

    然而,白金汉宫花园在猫途鹰网站上却是恶评一片,有些游客抱怨性价比极低。

  2. The TripAdvisor app was downloaded on average 25 times a minute in 2012 .

    2012年,该软件平均每分钟被下载25次。

  3. The world 's largest travel website , TripAdvisor , released a survey on female travel on April 9 .

    全球最大的旅游网站TripAdvisor于4月9日发布了一份关于女性旅游的调查报告。

  4. TripAdvisor 's research reveals Stockholm is the costliest place for an evening meal .

    到到网的研究表明斯德哥尔摩的晚饭最昂贵。

  5. My husband and I read the reviews on tripadvisor and decided to give this hotel a bash .

    我和老公看了一些旅行建议决定来这酒店试一下。

  6. Reviews on website TripAdvisor were used to decide who should win the 2015 Travellers ' Choice Restaurants awards .

    猫途鹰(TripAdvisor)网站上的用户评论被用于决定谁能赢得2015年旅行者首选餐厅奖(the2015Travellers'ChoiceRestaurantsawards)。

  7. New York University is a fine institution but , according to TripAdvisor , it 's the 263rd most interesting attraction in New York City .

    纽约大学(NewYorkUniversity)是一所优秀的大学,但据TripAdvisor的数据,纽约大学在纽约市内景点吸引力排行榜上排在第263位。

  8. The TripAdvisor application allows Facebook users to " like " properties and destinations and to share key aspects of their travel experience with their friends .

    TripAdvisor应用程序允许Facebook用户“喜欢”住所和目的地,并将他们旅行经验的关键方面与他们的朋友分享。

  9. Shares in yelp and TripAdvisor were down 7 per cent and 5 per cent , respectively , in afternoon trading in New York .

    在纽约证交所昨日下午的交易中,yelp和tripadvisor的股价分别下跌7%和5%。

  10. Voters aren 't likely to have voted for cities in their home countries , a spokeswoman at TripAdvisor 's Tokyo branch said .

    TripAdvisor东京分支机构的发言人说,投票者不太可能把票投给了本国的城市。

  11. " I tend to walk into every interview wanting to hire that person ," says Christine Peterson , Senior Vice President of Marketing for TripAdvisor .

    TripAdvisor市场营销资深副总裁ChristinePeterson说:“每次面试新人时我都希望能雇用他”。

  12. Review site TripAdvisor compared prices in 48 leading tourist destinations to conclude that London has overtaken Oslo as the world capital of the inadvertent splurge .

    评论网站“到到网”在对48个主要旅游目的地的物价进行比对后表示,伦敦已经超越奥斯陆成为世界上挥霍无度的中心。

  13. TripAdvisor , which operates in 39 countries , picked 37 major cities and asked its users to evaluate them based on their travel experience on a scale of 0 to 10 .

    TripAdvisor挑选了37个主要城市,请用户根据自己的亲身旅行经历,按0到10给这些城市打分。

  14. It 's becoming par for the course for online travel agents and review sites like Orbitz and TripAdvisor to include search filters for singles and solo travel .

    众多在线旅游代理商和在线旅行点评网站,像旅程网(Orbitz)、到到网(TripAdvisor)等,在网站上加入专门针对单身人士和单人旅行的搜索条件,正在逐渐成为一种常规做法。

  15. On TripAdvisor , 56 percent of reviewers describe it as " terrible " while only 18 percent rate it as " excellent " or " very good . "

    在猫途鹰旅游网站上,有56%的网友都认为这家餐厅很差。只有18%的网友认为这家餐厅“非常好”或者“还不错”。

  16. today he has a steady stream of bookings for the island courtesy of Airbnb , TripAdvisor and VRBO ( a popular US rental site ) .

    如今拜Airbnb、TripAdvisor以及美国知名租赁网站VRBO所赐,预订他小岛住所的人络绎不绝。

  17. In May , a questionnaire carried out by travel site TripAdvisor found Paris to be the most over-rated city in Europe , citing its high prices and unpleasant residents .

    五月份,旅游网站TripAdvisor所做的一份调查问卷结果显示,巴黎物价高,居民也不友善,被认为是欧洲最言过其实的城市。

  18. According to a survey of over 54000 travelers conducted by Internet travel site TripAdvisor , Tokyo beat out New York and Barcelona as the city with ' the best overall experience . '

    旅游网站TripAdvisor对54000名旅行者进行的调查显示,东京获选旅游体验最佳的城市,胜过纽约和巴塞罗那。

  19. ITA makes its data available to wide variety of airline and travel sites and search engines like Bing , Continental Airlines , Kayak , Orbitz , and TripAdvisor .

    ITA的数据提供给各大航空公司、旅行社和搜索引擎,如必应、大陆航空公司、Kayak、Orbitz和TripAdvisor。

  20. There was also a boost for the storm-damaged south west of England with Bristol and Torquay making it in to the top 10 UK destination table compiled by TripAdvisor from millions of reviews .

    根据到到网搜集的数百万评论,英格兰西南部遭受风暴侵害的布里斯托尔和托基人气猛增,进入英国十大旅游城市之列。

  21. Landing second place in Tripadvisor 's'World 's Germiest Attractions'rundown , the50-foot long Pike Place Market wall in Seattle , USA , is covered from floor to ceiling in colourful gum .

    这所50米长的派克市场墙位于美国西雅图,从地板到天花板彩色口香糖无处不在。

  22. They sit in front of their screens and gawp at Twitter , Facebook , Gmail , YouTube , Amazon , eBay , Flickr and TripAdvisor .

    答案是他们整天呆坐在屏幕前,盯着推特(Twitter)、Facebook、Gmail、YouTube、亚马逊(Amazon)、eBay、Flickr、以及TripAdvisor等网站。

  23. Here 's TripAdvisor 's top 10 of most expensive cities : London , Paris , New York , Stockholm , Oslo , Zurich , Copenhagen , Helsinki , Toronto , Sydney .

    以下就是到到网评选的十个最昂贵的城市:伦敦、巴黎、纽约、斯德哥尔摩、奥斯陆、苏黎世、哥本哈根、赫尔辛基、多伦多和悉尼。

  24. Voters aren 't likely to have voted for cities in their home countries , a spokeswoman at TripAdvisor 's Tokyo branch said . The survey was sent out to users who posted a review on the site previously .

    TripAdvisor东京分支机构的发言人说,投票者不太可能把票投给了本国的城市。调查问卷发放对象是之前在其网站上发表过评论的用户。

  25. But others , like yelp ( yelp ) , TripAdvisor ( trip ) , Pandora ( P ) , and OpenTable ( open ) , are without much fanfare having a great year in 2013 .

    而另外一些,比如点评网站Yelp、旅游网站TripAdvisor、流媒体音乐网站Pandora和订餐平台OpenTable,却在2013年闷声发大财,日子过得颇为滋润。

  26. Despite the shaky economy , travel has been staging a comeback : vacancy rates have dropped , and 47 % of U.S. hoteliers expect higher rates this fall compared with last year , according to the latest TripAdvisor industry index .

    尽管经济仍起伏不定,旅游已踏上复苏之路:最新的TripAdvisor行业指数显示,空置率已下降,47%的美国酒店经营商预计今年秋季房价将高于去年。

  27. The 20-strong group of companies that complained about Google including Microsoft , ebayand TripAdvisor have pushed Brussels to take tough action against the Internet Group and will probably make their concerns clear if the remedies are seen as cosmetic .

    对谷歌提出申诉的20家公司(包括微软、ebay和tripadvisor)敦促欧盟对谷歌采取严厉行动,如果谷歌提议的补救措施被视为只是表面文章,它们很可能表明自己的关切。

  28. TripAdvisor spokesman James Kay said : " Given how competitive the UK restaurant industry is , the fact that The Clink Restaurant is the only winning Welsh restaurant demonstrates the incredibly high standard of food and service that the team consistently delivers to customers . "

    猫途鹰的发言人詹姆斯·凯伊(JamesKay)称:“TheClink餐厅是威尔士唯一一家上榜的餐厅。考虑到英国餐饮业竞争的激烈程度,这无疑显示了这家餐厅的员工们坚持带给顾客的高水准饮食及服务。”

  29. TripAdvisor China President Zheng Jiali said , " Globally speaking , solo travel has gradually become a trend among the young generation . And there is no denying that women must face the greater challenges of unknown environments by themselves on their solo trips in the future . "

    TripAdvisor大中华区总裁郑嘉丽表示:“从全球来看,独自旅行在年轻一代中已成为一种趋势。毫无疑问,女性未来在单人旅行中会去迎接未知环境带来的更大挑战。