vaping
- 网络电子烟;水烟
-
One study showed that vaping decreased lung capacity .
一项研究表明,“吸雾”会减少肺活量。
-
So , vaping is just like smoking , then ?
所以,电子烟就跟抽烟一样吗?
-
Yet a switch from smoking to vaping could improve public health , some say .
但有人认为,从吸烟转变到吸雾,可以改善公共卫生环境。
-
The associated noun vaping is also listed .
相关名词vaping也被提名了。
-
You may be surprised to learn that the word vaping existed before the phenomenon .
你会惊奇的发现单词vaping在此现象出现前已经存在了。
-
The U.S. Food and Drug Administration banned sales today of nearly 950000 vaping products .
今天,美国食品和药物管理局禁止销售近95万种电子烟产品。
-
Though these new findings provide some insight into the vaping illness , the investigation will continue .
虽然这些新的研究结果让我们对电子烟导致的疾病有了一些了解,但调查仍在继续。
-
Vaping may harm the lungs
电子烟会损害你的肺
-
The agency has even promised to shell out $ 270 million to 48 research projects for study of the health risks of " vaping . "
并计划拿出2亿七千万美元给48个研究机构,用于研究电子香烟存在的安全隐患。
-
E-cigarettes work by turning nicotine-infused liquid into vapour , which is then inhaled . A user is therefore said to be " vaping , " not smoking .
电子烟的工作原理是将含有尼古丁的烟液雾化成可吸入人体的烟雾,因此吸电子烟的人通常被形容成“吸雾”,而不是吸烟。
-
Scientists , however , want to know what may be carried along with the water vapor - especially when vaping liquids are superheated , possibly emitting formaldehyde and other toxic components .
但科学家更想知道的是伴随着水蒸气释放出来的其他气体还有什么,比如液体过度加热时可能会产生的甲醛等有毒气体。
-
In the same month , the issue of vaping was debated by The Washington Post , the BBC , and the British newspaper The Telegraph , amongst others .
在同月,吸电子烟的问题被华盛顿邮报、BBC和英国电讯报及其他媒体争相讨论。
-
I bought a vape pen when I was in America for three months . The last three weeks there , I had nothing to do . So , I just transitioned into vaping .
我在美国待了三个月那段时间买了一只电子烟,最后那三周也没别的事做,所以我就开始抽上了电子烟。
-
Los Angeles , cities such as New York , Chicago in several states , have now put strict limits on the use of E-cigarettes , or what sometime refer to as vaping .
目前许多州像洛杉矶、纽约、芝加哥这样的城市都对吸电子烟采取了严格的限制。
-
However , despite these early beginnings , Oxford Dictionaries research shows that it wasn 't until 2009 that this sense of vape ( and vaping ) started to appear regularly in mainstream sources .
然而,尽管这个嗜好很早就有了,牛津词典调查研究显示直到2009年vape(和vaping)这个词才固定的出现在主流媒体中。
-
In this scenario , e-cigarette manufacturers would be able to make health claims , and adult smokers might even be encouraged to switch from smoking to vaping as part of a reduced harm strategy .
照这个说法,电子烟生产商就可以声称它们的产品有益健康,甚至将之纳入整体的减害策略,提倡成年烟民从吸烟转向吸电子烟。
-
It 's not that Zeller believes nicotine is perfectly safe ( he doesn 't ) or that we should shrug our shoulders if teenagers take up vaping .
这并不表示泽勒相信尼古丁是绝对安全的(他不这么认为),或者我们不需要把青少年吸电子烟太当回事。
-
Their high-tech gadgets seem to be available everywhere , from shopping malls to the 24-hour convenience mart . Is it any wonder that teens are being tempted to try out the vaping craze ?
一些明星在电子烟里吞云吐雾,这种高科技工具似乎在哪都可以买到个,从购物中心到24小时便利服务店。
-
Mark : No. Let 's be honest , vaping delivers nicotine . But I 'm glad to keep all that tar out of my system , and not have that foul smell hanging around me , most of the time .
马克:不是的,让我们诚实面对吧。电子烟里有也有焦油,但是我很开心我的身体能远离焦油,大多数时候没有那种难闻的味道围绕着我了。
-
This year , Chinese manufacturers are expected to ship more than 300 million e-cigarettes to the United States and Europe , where they will reach the shelves of Walmart , 7-Eleven stores , gas station outlets and so-called vaping shops .
今年,中国的制造商将向美国和欧洲运送逾3亿支电子烟,它们将出现在沃尔玛(Walmart)、7-11(7-Eleven)、加油站商店,以及所谓的电子烟商店的货架上。
-
And here in Los Angeles , those are still be allowed in vaping lounges and Cigar and Hookah Bars , while use will be illegal in conventional bars , and restaurantsk , and also beaches , parks , outdoor cafes and workplaces .
洛杉矶的电子烟休息室以及酒吧仍然允许吸电子烟,但是在一些传统的酒吧、餐厅、沙滩、公园、室外咖啡厅和工作场所则被禁止。
-
Opponents of electronic cigarettes , which include many public health officials , hope that the center will treat these new devices like it treats cigarettes : taking steps to discourage teenagers from " vaping , " for instance , and placing strict limits on the industry 's ability to market its products .
包括许多公共卫生官员在内的电子烟反对者希望烟草中心能把这些新型烟具当成普通香烟一样处理:比如着手抑制电子烟在青少年中的流行,对该产业的产品营销能力进行严格限制。
-
Usage of vape peaked in April 2014 - as the graph below indicates - around the time that the UK 's first ' vape caf é " ( The Vape Lab in Shoreditch , London ) opened its doors , and protests were held in response to New York City banning indoor vaping .
如下图显示,Vape的使用频率到2014年4月到达顶峰。英国的第一家”吸电子烟咖啡厅”(位于伦敦肖迪奇的“吸电子烟实验室”)在此时开张,针对纽约禁止室内抽电子烟的抗议也被发起。