wagyu
- 网络和牛
-
While this might be the first cut of wagyu beef ever to be 3D-printed , other attempts have been made to bioprint steaks .
尽管这可能是3D打印出的第一块和牛肉,但并不是第一次有人尝试用生物打印技术制作牛排。
-
In 2019 , Japan 's wagyu exports raked in a record high of $ 268.8 million in profits , up 20 % from 2018 .
2019年,日本的和牛出口利润达到了破纪录的2.688亿美元,相比2018年上升了20%。
-
The researchers believe that proving that a wagyu steak can be accurately3 3D-printed could be a big step toward a sustainable future where cultured meat can be created that closely resembles existing products .
研究人员认为,证实和牛排能被3D打印是迈向未来可持续生产类真肉人造肉的重大一步。
-
Wagyu beef is known to be extremely expensive , with high-grade wagyu fetching prices of up to $ 200 per pound and adult cows selling for more than $ 30000 .
众所周知,和牛肉非常昂贵,高级和牛肉的价格可高达每磅200美元(约合人民币1292元),成年和牛每头价格超过3万美元。
-
Local governments are offering things as diverse as marbled Wagyu beef and hot-spring vacations .
当地政府提供了多种多样的东西,其中包括有大理石般色彩纹理的神户牛肉和温泉度假游。
-
The les amis group of restaurants ships in Parma ham , Wagyu beef and Australian wine for its 12 high-end restaurants in the city .
lesamis餐厅集团为城中旗下12家高档餐馆运来了意大利帕尔玛火腿、和牛肉和澳大利亚红酒。
-
The most expensive beef in the world is the type of beef coming from the Wagyu cows from Japan . 200 grams of a fillet cost in Europe more than 100 dollars .
世界上最贵牛肉是来自日本的日本和牛肉,在欧洲200克就要卖到100多美元。
-
The most expensive beef in the world is the type of beef coming from the Wagyu cows from Japan . 200 grams of a fillet cost in Europe more than 100 dollars 。
世界上最贵牛肉是来自日本的牛肉,在欧洲200克就要卖到100多美元。
-
As to which foods benefit most from Kishu Binchotan , Okazaki rattled off a list including wagyu beef , lamb and yakitori , but landed on saba shioyakai ( salted mackerel ) as the dish he thinks best reveals the subtle aroma of wood .
至于哪一种食物最能够从这种木炭中获益,冈崎先生说出了一长串食物的名字,包括神户牛肉、羔羊肉以及日式烧鸡。最后停在了sabashioyakai(椒盐鲭鱼)上,他认为这样菜最好地展现了木头的微妙香味。