yoox

yooxyoox
  1. Marchetti is still a solo operator and he 's very clear that the Yoox Net-a-Porter Group has only one boss .

    马尔凯蒂仍然是唯一的掌门人,他非常清楚地表明YooxNet-a-Porter集团只有一个老板。

  2. Yoox now powers the web infrastructure for 38 luxury brands ( " mono brands " ) , including Armani , Valentino and those owned by the Kering group .

    Yoox如今为38家奢侈品牌打理它们的在线商店(“单一品牌专卖”),其中包括阿玛尼(Armani)、华伦天奴(Valentino)以及开云集团(Kering)旗下的几个品牌。

  3. The most innovative online luxury firms are typically small start-ups , such as Net-a-Porter , Yoox ( which went public late last year ) or Gilt Groupe , a website which runs exclusive sales for members .

    最具创新的网络奢侈品公司是一些刚刚起步的,比如Net-a-Porter,Yoox(去年年底上市)或者是Gilt集团,它的网站仅为会员提供商品。

  4. Today , YNAP ( Yoox merged with Net-a-Porter in 2015 ) employs 1000 digital innovators in the UK and Italy , making it possible to adapt to a fast-changing fashion market and tap into trends .

    如今,YNAP(Yoox与Net-a-Porter于2015年合并)在英国及意大利雇佣了1000位数码创新精英,所以能顺应瞬息万变的时尚界并充分利用上述趋向。

  5. In September , Marchetti will become chief executive of the newly created Yoox Net-a-Porter Group ( Massenet will be executive chairman ) and will oversee the operations of the world 's largest online luxury retailer .

    今年9月,马尔凯蒂将成为新成立的YooxNet-a-Porter集团的首席执行官(马斯内将担任执行董事长),负责这家全球最大的奢侈品在线零售商的运营。

  6. Pointing out that there would be only one boss of the new group " and that 's me , " he went on to describe himself as unpopular at Yoox , which runs ecommerce sites for Giorgio Armani , Valentino and

    他指出新公司只能有一位老大,“而且这个人就是自己”,并继而称自己与昔日在Yoox一样不受员工待见。Yoox为阿玛尼(GiorgioArmani)与华伦天奴(Valentino)等时尚品牌管理电商网站。

  7. The 46-year-old tech entrepreneur and founder of Yoox , the vast e-commerce retailer of luxury goods now poised on the brink of a merger with Net-a-Porter , is about to give me a tour of his hood .

    这位46岁的科技企业家、大型奢侈品电子商务零售商Yoox(即将与Net-a-Porter合并)的创始人,正准备带我在他的地盘四处看看。

  8. Ms Massenet said in a statement on Thursday morning : " Having joined forces with Yoox group , the company will be bigger , stronger and superbly well-positioned under Federico 's leadership to lead the industry and create the future of fashion . "

    马斯内女士在不久前的声明中说:“与Yoox实现强强联合后,在马切蒂的领导下,公司的规模与实力会更上一层楼,将会做行业的领头羊,并开创时尚业未来新格局。”

  9. Described as " the perfect fit , " the combination of luxury online retailers Yoox and Net-a-Porter was finalised on Thursday - but with one imperfection : the sudden decision by Net-a-Porter founder Natalie Massenet to resign just hours earlier on Wednesday night .

    由两大奢侈品电商Yoox与Net-a-Porter(NAP)“天造地设”的合并大戏尘埃落定,但有一点美中不足:就在发布会开始前几个小时,Net-a-Porter创始人娜塔莉氠斯内(NatalieMassenet)却突然宣布辞职。

  10. While the merger is not jeopardised by Ms Massenet 's departure - and , indeed , Yoox shares rose 5 per cent on Thursday - her absence leaves the group far more vulnerable , partly because of the loss of her networking skills in the world of design .

    虽说马斯内的离职并没有影响合并后的公司——没错,Yoox周四的股份涨了4%——但她的挂印而去却让新公司显得越发外强中干,部分原因就是马斯内也随之带走了自己在设计界的人脉。

  11. Armani Jeans , for instance , has a collection of World Cup-themed T-shirts , and online retailer Yoox has tied up with football fashion magazine Sepp to create a series of limited-edition sweatshirts , each with a design evoking the national team of its designer .

    举个例子,阿玛尼推出了世界杯主题的T恤系列;网上零售店Yoox与足球时尚杂志《Sepp》合作推出限量版运动衫系列,每一款都不由得让人想起设计师所在的国家队。

  12. Ms Massenet , who founded Net-a-Porter in 2000 - the same year that Federico Marchetti set up Yoox - had stayed at the helm of the business after selling it in 2010 to Switzerland 's Richemont in a deal that valued the London-based group at 350m .

    马斯内女士于2000年创办NAP,费德里科氠切蒂(FedericoMarchetti)也于同年创办了Yoox。2010年,总部位于伦敦的NAP以3.5亿英镑卖给瑞士历峰集团(Richemont),但马斯内女士一直执掌NAP帅印。