希尼
- 网络Seamus Heaney;Sinim;Sydney;Heaney
-
不朽的暗示来自童年&西默斯·希尼的诗与他的童年
Seamus Heaney 's Poems and His Childhood
-
自然、民族传统与民族神话是爱尔兰诗人谢默斯。希尼最重要的主题。
Nature , national traditions and national myths are three of Seamus Heaney 's most important motifs .
-
从这个意义上讲,弗里德里希尼采的话今天仍然是正确的。
In this sense , the words of Friedrich Nietzsche still hold true today .
-
二十世纪六十年代,希尼在贝尔法斯特读师范并在学校当教师。
In the sixties Heaney trained as a teacher and worked in schools in Belfast .
-
希尼歌剧院不仅很醒目,而且已经开始代表整个澳大利亚了。
Not only is Sydney Opera House recognizable , but it has came to present australia .
-
叶芝、卡文纳与希尼被公认为爱尔兰二十世纪的三位大诗人。
Yeats , Kavanagh and Heaney are universally regarded as the three great Irish poets in the twentieth century .
-
然而希尼不仅是一位著名的诗人,还是一位成绩斐然的翻译家。
However , Heaney is not only a notable poet , but also a translator who has acquired brilliant achievement .
-
西默斯。希尼通过对爱尔兰历史和现实暴力的描写,表现了诗人挖掘民族意识和重建传统文化的努力。
Heaney attempts to explain national consciousness and reconstruct traditional culture through the description of the history of Ireland and violence .
-
希尼通过长达15年的不懈挖掘,从其自幼生长的爱尔兰乡村以及传统诗歌中汲取维系其创作生涯的宝贵养分。
Having dug in the Irish countryside and from its poetic tradition in which he was born and brought up , Heaney has absorbed precious nutrients , which have sustained him through his entire poetic career .
-
希尼在其创作初期便显示出其作品根植故乡德里郡乡村生活的倾向,这一主题在他最初的五部诗集中初露端倪,并贯穿其一生作品。
Heaney showed his tendency to root his work in the rural life in his hometown County Derry right at the initial stage of his poetical career . This topic began to reveal in his first five volumes before he became well-known and ran through all of his poetic works .
-
希尼宣称自己喜爱水獭“湿漉漉的脑袋和挥舞不停的爪子/你那如泳者般健美的肩背/一次一次浮出水面。”达林顿女士自己的诗词常常让人产生唯美的浮想:雄性水獭就像“丝绳般灵活”;
Mr Heaney declares his love for an otter 's " wet head and smashing crawl / Your fine swimmer 's back and shoulders / Surfacing and surfacing again . " Ms Darlington 's own lyrical prose is often beautifully evocative : a male otter is " supple as rope made out of silk " ;