羊肉火锅
- 网络Lamb hot pot
-
蒙古的羊肉火锅是第一种的火锅,但绝不是最后一种!
Mongolian lamb hot pot was the first style , but not the last !
-
出名的民族菜肴包括烧牛肉、羊肉火锅以及烤肉串。
Famous ethnic dishes include roast beef , sliced mutton hot pot and shashliks .
-
我喜欢羊肉火锅。
I like mutton in a hot pot .
-
围桌中餐,火山羊肉火锅,观黎族歌舞表演,十人一桌;
Lunch , 10 people share a table , lamb hot pots , Li nationality style singing & dancing show .
-
可供选择的美味火锅有内蒙古特色火锅——最有名的是羔羊肉和羊肉火锅,以及辛辣的四川火锅。
Its excellent selections range from Mongolian specialties - best known for lamb and mutton dishes - and spicy Szechuan .
-
北方风味的菜肴有北京烤鸭、烧鸡、羊肉火锅、醋烟鱼片、青椒牛肉以及干贝萝卜丸子。
Northern style dishes include Peking duck , smoked chicken , chafing dish with sliced Iamb , fried fish slices in sauce , beef with green pepper , and dried scallops with Chinese white radish balls .
-
今天我想推荐羊肉火锅,这是典型的川菜。把所有的菜放在炖锅里,加上水,用文火慢慢炖至浅棕色。
I want to recommend mutton hot pot today . It is a typical Sichuan dish . Put all those into a stewpan , with some water , and draw them down to a right brown colour .
-
涮羊肉用切得很薄的羊肉片放在火锅里的开水中煮熟。这种火锅用木炭作燃料。
The Mongolian Hotpot uses thinly sliced lamb and is done in boiling water contained in a copper hotpot which uses charcoal as firewood .