胡锡进
-
但我们的风格和立场不会变,胡锡进表示。
But our style and our stance will not change , says Mr Hu .
-
无非,胡锡进坚称这其实不首要,并指出《环球时报》中文版的报导作风和贸易胜利。
Mr Hu insists that will not matter , however , and points to the editorial profile and commercial success of his Chinese-language paper .
-
尽管胡锡进坚称推出英文版是一个商业项目,但他希望得到一部分政府的国际宣传资金。
Despite his insistence that this is a commercial project , Mr Hu hopes to receive some of the government funds for the international propaganda plan .
-
英文版将集中报导中国消息,而非国际新闻。“但咱们的作风和立场不会变,”胡锡进示意。
The English version of Global Times will focus on China rather than international news . " But our style and our stance will not change ," says Mr Hu .
-
《环球时报》总编胡锡进在新浪微博上回应说,一些互联网用户把严肃文章搞成了娱乐世界。
Global Times editor Hu Xijin , writing on Sina Weibo , responded by saying Internet users had taken a ' serious topic ' and made a joke of it .