觉民
-
她看见觉民站在写字台前跟觉新说话。
She found Chueh-min standing beside the desk talking to Chueh-hsin .
-
觉民添上后面一句话,因为他听见了觉新和张太太在外面谈话的声音。
Chueh-min had heard the voices of Chueh-hsin and Mrs. Chang outside .
-
觉民知道觉慧在讥笑他,便不作声了。
Chueh-min sensed the mild sarcasm , but he made no reply .
-
她又看淑华,看觉民,看其余的人。
Chin looked at shu-hua , at chueh-min , at the others .
-
觉民拨起酒瓶的木塞,给众人斟了酒。
Chueh-min pulled the cork from the bottle and poured the wine .
-
觉民抱怨道,但是他的脸上还带着笑容。
Though he spoke critically , Chueh-min still wore a pleasant expression .
-
觉民微笑着,觉慧也忍不住笑了。
Chueh-min smiled , and Chueh-hui could n 't suppress a grin .
-
觉民亲切地问道,他勉强笑了笑。
Chueh-min replied warmly . He forced a laugh .
-
觉慧和觉民走出了商业场的前门。
After leaving the West Szechuan mercantile corporation , Chueh-hui and Chueh-min separated .
-
在隔壁房间里觉民把火柴擦燃,点了灯。
Next door , Chueh-min struck a match and lit the oil lamp .
-
觉民到琴的家里去,觉慧走另一条路去看一个朋友。
Chueh-min went to visit chin ; chueh-hui intended to call on a friend .
-
说得不错,觉民在旁边称赞道,你真是一个新女性
" Well said . Bravo ," cried Chueh-min. " Spoken like a true New Woman !"
-
他们听出来这是觉民的歌声。
They recognized the voice of chueh-min.
-
觉民几乎想上前去抱住琴安慰她,但是他又没有这个勇气。
Chueh-min wanted to take her in his arms , but he didn 't have the courage .
-
“我们还是改了装逃出去罢,”觉民提议道。
" Why do not we change into old clothes and make a run for it ?" suggested chueh-min.
-
觉民赞叹道,他陪着觉慧在天井里散步。阿里陪着他作这次夜间视察。
And he joined Chueh-hui in his stroll . Ali was his principal attendant during this nocturnal survey .
-
他对觉民笑了笑,便翻身坐起来,觉得阳光刺痛眼睛,用手揉了两下。
He grinned at his brother and sat up . The sunlight was painful . He rubbed his eyes .
-
你有这样的决心,事情一定会成功,觉民安慰她道。
" If you 're determined as all that , you 're sure to succeed ," said Chueh-min soothingly .
-
他刚刚坐下喝了几口茶,觉民和觉慧也来了。
He had no sooner sat down and taken a few sips of tea , than Chueh-min and Chueh-hui also arrived .
-
觉新、觉民和淑华都喝多了酒想回屋去睡。
Chueh-hsin , Chueh-min and Shu-hua all had drunk too much ; they went to their rooms to sleep it off .
-
他和觉民、觉慧虽然是同一个母亲所生,而且生活在同一个家庭里,可是他们的处境并不相同。
Though born of the same mother and living in the same house , his position was entirely different from theirs .
-
觉民和觉慧从张家出来,已经过了十一点钟,街上还很热闹。
It was past eleven when Chueh-min and Chueh-hui left the changs , but there was still considerable activity in the streets .
-
觉民笑着说:“我道你发了疯,想挖什么宝藏,原来是这么一回事。”
" Is that all ?" grinned chueh-min. " I thought you had gone crazy and rushed off to dig for buried treasure !"
-
觉民和觉慧从侧门跑出来,急急地向自己的房间走去。他们害怕仆人和女佣找着来给他们行礼。
Chueh-min and Chueh-hui ran from the hall through the side door and hurried towards their room to avoid the servants ' obeisances .
-
琴也抬起头望觉慧,嘲笑地回答觉民道:你难道不晓得他是一位英雄?
Chin glanced at Chueh-hui . " Don 't you know he 's a great hero ?" she asked with an amused smile .
-
觉慧对这个运动比觉民热心得多。觉民似乎忙着给琴补习英文,对其他任何事情都不大关心。
Chueh-hui was much more active in all this than chueh-min , who was occupied helping chin review her English and was not very interested in anything else .
-
金钱运起伏不定,但是如果你能够跟着直觉走则有可能赚到大钱。觉慧点点头,不说什么,就跟着觉民走出去了,并不管觉世在后面大声叫唤。
Finances may fluctuate , but when you follow your gut feelings you are likely to be successful financially . Chueh-hui nodded and the two brothers walked off , ignoring the pleas of their young cousins that they stay and finish the fireworks .