朱克

  • 网络Jeff Zucker;zuker;Jerry Zucker;Zuko;Juke
朱克朱克
  1. 杰夫•朱克(JeffZucker)来到北京水立方游泳中心,观看迈克尔•菲尔普斯(MichaelPhelps)赢取第八枚奥运金牌。

    Jeff Zucker was in Beijing 's Water Cube aquatics centre to watch Michael Phelps win his eighth gold medal .

  2. 五年前,杰夫朱克(JeffZucker)在拉斯维加斯一次电视行业高管聚会上发出警告:媒体行业正在经历一场森林大火。

    Jeff Zucker warned a gathering of television executives in Las Vegas five years ago that the media industry was living through its version of a forest fire .

  3. 那是几年前的事,当时朱克是NBC环球(NBCUniversal)的CEO。

    That was a few years ago , when Zucker was CEO of NBC Universal .

  4. 三个泡沫分别是:20世纪90年代初的亚洲泡沫,90年代晚期的互联网泡沫,以及在2008年引起华尔街崩盘的那次泡沫,朱克斯称之为“信贷大泡沫”(GreatBigCreditBubble)。

    The three bubbles : The Asian Bubble in the early ' 90s , Dot-com Bubble of the late ' 90s and what Juckes calls the Great Big Credit Bubble that triggered the 2008 Wall Street meltdown .

  5. NBC环球(NBCUniversal)首席执行官杰夫•朱克(JeffZucker)计划利用编剧罢工的机会,根除他眼中好莱坞电视制作与宣传的铺张方式。

    Jeff Zucker , chief executive of NBC Universal , is planning to seize on the writers ' strike to eliminate what he sees as extravagances in the way Hollywood makes and promotes television .

  6. 朱克表示,NBC环球8.94亿美元的奥运会独家转播权投资已经取得相当大的回报,但他补充表示,有关该公司可以获得多达1亿美元利润的估计太高了。

    NBCU had seen a healthy return on its $ 894m investment in exclusive rights to the Games , said Mr Zucker , although he added that estimates that it could make as much as $ 100m profit were too high .

  7. 法国兴业银行(SocieteGenerale)国际策略师基特•朱克斯(KitJuckes)说,过去30年破灭的三个世界级金融大泡沫背后,都是“美联储(Fed)太久时间将政策利率维持在名义经济增长率之下”。

    All three of the big worldwide financial bubbles that have blow up in the last three decades have ' been fueled by the Fed keeping policy rates below the nominal growth rate of the economy far too long , ' says global strategist Kit Juckes of the French bank Societe Generale .

  8. 谈及这能否保证成功时,朱克十分谨慎。

    Mr Zucker is wary about claiming that this will guarantee success .

  9. 你认为她能挺过去吗?朱克斯喊道。

    " Do you think she may ?" jukes screamed .

  10. “怎么啦?”朱克斯工程师问。

    " What 's up ?" Jukes , the engineer , asked .

  11. 朱克表示,对数字平台的热情是我们获得的最重要的经验。

    The enthusiasm for digital platforms was the biggest lesson we learned , Mr Zucker says .

  12. 毫无疑问,菲尔普斯助了一臂之力,朱克也承认这一点,但数年的准备工作同样起到了重要作用。

    There is no question that Michael Phelps helped , Mr Zucker acknowledges , but years of preparation played as big a part .

  13. 朱克以10亿美元押注中国举办一场成功的奥运会,然而,这带给他的,不仅仅是贵宾席位。

    Mr Zucker 's $ 1bn bet that China could pull off a successful Olympics has given him more than just privileged access , however .

  14. 朱克斯提醒,我们目前正处于第四次超级大泡沫之中,它是美联储在保守经济学兴起以来的30年时间里吹起来的。

    Juckes warns that we 're now trapped in the fourth megabubble fueled by the Federal Reserve in the last 30 years , since the rise of conservative economics .

  15. 2009年,他指证集中营卫兵扬·丹珍朱克;他还是对暴行背后的毒手进行私下采访的少数幸存者之一。

    He testified in 2009 against one of the camp guards , Jan Demjanjuk , and also became one of the few survivors to privately interview someone behind the atrocities .

  16. 乌克兰政府已谕令成立实情调查委员会,调查肇祸原因,调查委员会将由国安会秘书马朱克领衔。

    The Ukraine government has ordered to set up a truth-finding committee to investigate the cause of the accident . The investigation committee will be led by National Security Secretary Marchuk .

  17. 如果说奥运会应该带来的不仅是一次性的利润、一次信心的提升、或日渐疲软的美国电视广告市场为期两周的喘息之机,无论如何,朱克明白,他需要维持这种收视率。

    If the Olympics are to provide more than a one-off profit , a morale boost and a two-week respite from a weakening US television advertising market , however , Mr Zucker knows that he will need to keep that audience .