梵高

Fàn ɡāo
  • Vincent Willem van Gogh, the Dutch post-impressionist painter
梵高梵高
  1. 梵高,毕加索。这一次,我们呆在一起,以防发生任何不寻常的事情。

    Van Gogh , Picasso . This time , we stayed together , in case anything else unusual happened .

  2. 看东方:日本如何给莫奈和梵高等西方艺术家带来灵感(LookingEast:HowJapanInspiredMonet,VanGogh,andOtherWesternArtists)

    LOOKING EAST : HOW JAPAN INSPIRED MONET , VAN GOGH , AND OTHER WESTERN ARTISTS

  3. 将艺术家梵高的所有书信与画连在一起(出版)就像是提供了一双超级3D眼镜。

    To have all the artist 's words together with all those images is like being given a pair of super-special3D spectacles .

  4. 我故意激将他:您家里肯定收藏有一二幅梵高(vanGogh)的画作吧。

    Surely he has a Van Gogh or two tucked away at home , I goad .

  5. 去年11月,他令人震惊地豪掷6180万美元买下梵高(VanGogh)的一幅静物写生。

    he paid an eye-popping $ 61.8 million for a Van Gogh still life at Sotheby 's in November .

  6. 在小小的安格拉东博物馆(MuséeAngladon)里,隐藏着一样珍贵的宝藏:普罗旺斯仅存的几幅梵高画作中的一幅。

    A rare treasure hides in the little Mus é e Angladon : one of the few van Gogh paintings in Provence .

  7. 第一个标题是“群星璀璨的天空”,还配有梵高(vangogh)画的《星空》。

    The first heading is " starry starry heights " and comes with a picture of the stars by Van Gogh .

  8. 1890年6月,梵高住在巴黎郊外,一边接受他的医生兼资助人保罗•加谢(PaulGachet)的治疗,一边创作那副静物画。

    Living outside Paris , he was being treated by Dr Paul Gachet , his physician and patron , when he painted the still life in June 1890 .

  9. 还记得澳大利亚商人阿兰•邦德(AlanBond)以破纪录的5400万美元购买了一幅梵高(VanGogh)的画,数星期后1987股市大跌就发生了吗?

    Remember how Alan Bond , an Australian businessman , paid a record $ 54m for a Van Gogh within weeks of the1987 stockmarket crash ?

  10. 在那里,他第一次看到了西方艺术的影像文森特•梵高(VincentvanGogh)、保罗•高更(PaulGauguin)、现代抽象主义画家还有苏联现实主义画家。

    There , he first encountered images of Western art - Vincent van Gogh , Paul Gauguin , modern abstract painters - along with Soviet Realists .

  11. 当拍卖会宣布起拍价时,几位买家包括3位据说排队竞标梵高(vanGogh)作品的买主似乎被吓住了。

    When early bidding flagged at the sale , several buyers - including three allegedly lined up to compete for a van Gogh - appeared to take fright .

  12. 在那里,他第一次看到了西方艺术的影像——文森特•梵高(VincentvanGogh)、保罗•高更(PaulGauguin)、现代抽象主义画家——还有苏联现实主义画家。

    There , he first encountered images of Western art - Vincent van Gogh , Paul Gauguin , modern abstract painters - along with Soviet Realists . '

  13. 梵高(vanGogh)在他短暂的一生中获得的金钱回报或公众认可少之又少,这的确不公平,但我们今天是没有办法补偿他的。

    It is unjust that van Gogh received so little financial reward or public recognition in his short lifetime , but we cannot make it up to him now .

  14. 除了除霾塔,罗斯格德另有两个项目在吸引国际关注:与荷兰基础设施服务公司Heijmans合作的智能公路(SmartHighway)和梵高自行车道(VanGoghBicyclePath)。

    Apart from the Smog Free Tower , other Roosegaarde projects that are eliciting international interest are the Smart Highway and the Van Gogh Bicycle Path , in collaboration with Heijmans , the Dutch infrastructure services company .

  15. 周六早些时候,一幅价值5000万美元的梵高油画在开罗马穆德卡里尔博物馆(MahmoudKhalilMuseum)失窃,现在已经找回。

    A Van Gogh painting valued at $ 50 million that was stolen from the Mahmoud Khalil Museum in Cairo earlier on Saturday has now been recovered .

  16. 在足球世界里,大多数运动员的头脑很快就根植于球靴之中,而苏格拉底却谈论梵高(VanGogh)及古巴史,行医济世,忧心民主。

    In a sport in which most players " brains soon take residence in their boots , he talked of Van Gogh and Cuban history , practised medicine and worried about democracy .

  17. 梵高故居(PlacedelaMairie,Auvers-sur-Oise;33-1-30-36-60-60),拉乌餐厅旅馆,梵高居住过的最后一个地方,他也在这里走完了人生。

    Maison de Van Gogh ( Place de la Mairie , Auvers-sur-Oise ; 33-1-30-36-60-60 ) , the restaurant and inn Auberge Ravoux , the last place where van Gogh lived , and where he died .

  18. 后来,那幅画出现在上世纪20年代首批抵达美国的梵高作品中,后被送给了纽约州水牛城的奥尔布赖特-诺克斯画廊(Albright-KnoxArtGallery)。

    Subsequently it became one of the first of his works to arrive in the US in the 1920s and was later gifted to the Albright-Knox Art Gallery in Buffalo , New York .

  19. 他还花费近20亿美元购买艺术品,大多是通过布维耶联系,包括埃尔·格雷科(ElGreco)、梵高(vanGogh)和马蒂斯(Matisse)等人的作品。

    He has also spent nearly $ 2 billion on art , relying often on Mr. Bouvier 's contacts to obtain works by El Greco , van Gogh , Matisse and others .

  20. 保罗·高更(PaulGauguin)在自传体小说《此前此后》(AvantetAprès)中描述了在阿尔勒,自己决定离开之后与梵高之间发生的争执。

    In Paul Gauguin 's autobiographical novel , " Avant et Apr è s , " he describes a disagreement between him and van Gogh in Arles after Gauguin decided to leave .

  21. 可惜的是,梵高的这些画作中,却没有一幅留在阿尔勒,就连专以组织当代艺术家举办梵高相关艺术展著称的新建机构梵高基金会(FondationVincentvanGogh)里也没有。

    Alas , not one van Gogh canvas remains in Arles , not even at the splashy new Fondation Vincent van Gogh , which organizes van Gogh-related exhibitions by contemporary artists .

  22. 梵高(VincentvanGogh)自杀前一个月创作的一副罕见而热烈的静物画,预计将在今年秋季拍卖中拍出5000万美元的高价。

    A rare and poignant still life painted by Vincent Van Gogh in the month before he took his own life is expected to raise up to $ 50m when it is put up for auction in the autumn .

  23. 梵高(VincentVanGogh)自杀前一个月创作的一副“罕见而热烈的”静物画,预计将在今年秋季拍卖中拍出5000万美元的高价。

    A " rare and poignant " still life painted by Vincent Van Gogh in the month before he took his own life is expected to raise up to $ 50m when it is put up for auction in the autumn .

  24. 费利克斯·雷伊(FélixRey)是在阿尔勒医院为梵高治疗的医生,他在一封短笺中画下了被割掉的耳朵,表明这位艺术家真的割下了整只耳朵。

    A note written by F é lix Rey , a doctor who treated van Gogh at the Arles hospital , contains a drawing of the mangled ear showing that the artist indeed cut off the whole thing .

  25. 阿尔勒的梵高基金会(FondationVanGoghinArles)是一个宽敞的展览空间,顶棚是彩色玻璃的艺术设计,可以让普罗旺斯的阳光折射进来。这处2014年开设的场所是一个例外。

    The Fondation Van Gogh in Arles , an expansive exhibition space topped with an artwork of colored glass refracting Proven light through its roof , which opened in 2014 , is a notable exception .

  26. 亚洲买家在纽约的苏富比(Sotheby’s)春季拍卖会上抢购印象派绘画,买下五大顶级拍品中的三件,包括一幅梵高(VincentVanGogh)的风景画,并在3.683亿美元的拍卖总额中占到大约三分之一。

    Asian buyers snapped up Impressionist paintings at Sotheby 's spring auction in New York , buying three of the sale 's top five lots , including a Vincent Van Gogh landscape , and making up about one-third of the $ 368.3m raised .

  27. 去年夏天,我来参观的时候,这个庄重住宅的多数房间都被当代艺术家占据,他们受到梵高的启发,创作了一些房间大小的艺术装置,展览的名字叫“文森特集市”(TheVincentAffair),10月份结束。

    Over last summer , when I visited , most of the rooms of the stately home were given over to contemporary artists who had created room-size installations inspired by van Gogh , in an exhibition called " The Vincent Affair , " which ended in October .

  28. 我在那里参观了最令人印象深刻的地标,梵高在历史悠久的拉乌餐厅旅馆(AubergeRavoux)的房间。

    It is where I visited the most poignant landmark , Van Gogh 's Room in the historic inn Auberge Ravoux .

  29. 这幅画作最初的主人是梵高在法国南部阿尔勒市(Arles)寄宿的咖啡馆的业主,后来被日本的一个私人收藏家买下。

    It was first owned by the proprietors of the caf é where Van Gogh lodged in the city of Arles and was later held in a private collection in Japan .

  30. 19世纪,对日本美学的狂热席卷欧洲,被称为“日本主义”,梵高也受到了冲击,这股风潮还感染了克劳德·莫奈(ClaudeMonet),爱德华·马奈(ÉdouardManet)和埃德加·德加(EdgarDegas)等画家。

    The painter had been bitten by the bug of Japonisme , a mania for Japanese aesthetics that swept Europe in the 19th century , and which also afflicted painters such as Claude Monet , É douard Manet and Edgar Degas .