Maduro
- 网络马杜罗;深褐色
-
These are the same charges Maduro is making today .
这些都是马杜罗今天所做出的同样指控。
-
The Maduro government threatened legal action for what it called " media manipulation against Venezuela .
马杜罗政府威胁对所谓的“媒体操纵委内瑞拉”采取法律行动。
-
Vice President Nicolas Maduro announced the death on national television Tuesday .
委内瑞拉副总统马杜洛星期二在委内瑞拉全国电视台上宣布了这一消息。
-
He 's also due to meet with Venezuelan President Nicholas Maduro .
他还将同委内瑞拉总统尼古拉斯·马杜罗举行会谈。
-
A large crowd of Maduro 's supporters seem to welcome the announcement .
看起来马杜罗的许多支持者都对这一声明表示欢迎。
-
President Nicholas Maduro has also announced a dual pricing scheme for gasoline starting from Monday .
总统尼古拉斯·马杜罗还宣布了一项汽油双重定价方案,该方案于周一开始实行。
-
Vice President Maduro accused Venezuela 's enemies of attacking the president with cancer .
星期二,委内瑞拉副总统马杜洛指责委内瑞拉的敌人用癌症方式攻击查韦斯。
-
For his part , Venezuelan President Nicolas Maduro says political contacts between the two sides remains solid .
委内瑞拉总统尼古拉斯·马杜罗表示,委中有着牢固的政治联系。
-
Venezuelan Vice President Nicolas Maduro says President Hugo Chavez has died .
委内瑞拉副总统尼古拉斯·马杜洛发表声明,总统雨果·查韦斯已经死亡。
-
Pro-regime motorcycle clubs , just the latest call group to show public support for President Nicolas Maduro .
支持政府的摩托车俱乐部,就在最近呼吁组织展现对于总统尼古拉·马杜罗的支持。
-
Protesters are demanding that Nicolas Maduro step down because of high inflation , crime and food shortages .
抗议者要求尼古拉斯·马杜罗下台,因为国内的通货膨胀率、犯罪率一直居高不下,而且食品短缺问题严重。
-
Maduro has the media on a tight leash .
马杜罗已经遭到了媒体的严加管控。
-
Venezuelan President Nicolas Maduro closed the border last year for security reasons , but ordered Sunday 's temporary lapse .
委内瑞拉总统马杜罗去年以安全为理由关闭了与哥伦比亚之间的边界,但是下令这个星期天临时开放。
-
Since an election in 2015 , it 's been controlled by the party that opposes that of President Maduro .
2015年大选之后,国民议会一直由反对马杜罗总统的政党控制。
-
What is China 's expectation of enhancing cooperation and growing strategic partnership for common development with Venezuela under the leadership of President Maduro ?
中方对同马杜罗总统领导下的委内瑞拉加强合作,推动委中共同发展的战略伙伴关系有何期待?
-
Shortly after the death of President Chavez , Vice President Maduro announced the expulsion of two American diplomats .
总统查韦斯去世后不久,副总统马杜罗随即宣布驱逐2名美国外交官。
-
The country 's president Nicolas Maduro has followed in the footsteps of former president Hugo Chavez .
国家的总统尼古拉斯·马杜罗已经跟随前总统乌戈·查韦斯的脚步。
-
Venezuela has arrested another three suspects allegedly involved in a failed armed incursion intended to topple the Maduro administration .
委内瑞拉逮捕了另外三名嫌疑人,他们涉嫌参与企图推翻马杜罗政府的武装人入侵未遂事件。
-
A swift election may favour Mr Maduro , a former bus drivers " leader who has been the de facto president since December .
马杜罗有可能在即将举行的大选中获胜。这位曾经当过公交车司机的领导人自去年12月以来一直就是实际意义上的总统。
-
Morales follows Presidents Nicolas Maduro of Venezuela and Daniel Ortega of Nicaragua in making the offer .
莫拉莱斯是继委内瑞拉总统马杜罗和尼加拉瓜的丹尼尔•奥尔特加之后提出接收的。
-
Faced with shortages of many goods , including hard currency , Mr Maduro devalued the bol í var by 32 % in February .
面对包括美元在内的多数商品出现短缺的现状,马杜罗在今年2月份宣布将委内瑞拉货币玻利瓦尔贬值32%。
-
While affable , Mr Maduro is a yes-man lacking political weight , according to a former Latin American foreign minister who dealt with him .
据一位曾同马杜罗打过交道的拉美国家前外交官说,虽说这个人和蔼可亲,但是作为老好人的他在政治舞台上缺乏分量。
-
Maduro says that people can purchase up to 120 liters per month of subsidized gasoline for vehicles and 60 liters for motorcycles .
马杜罗表示,民众每月最多可购买120升的汽车补贴汽油,60升的摩托车补贴汽油。
-
In a speech Friday president Nicol á s Maduro announced his government was taking over Daka a nationwide chain of appliance stores .
委内瑞拉总统尼古拉斯·马杜罗在周五发表的声明中宣布,他的政府将接管全国电器连锁店达卡。
-
The Trump administration has created a broad sanctions programme that limits Venezuela 's oil exports and blocks U.S. citizens from doing business with the Maduro government .
特朗普政府制定了广泛的制裁方案,限制委内瑞拉的石油出口,并阻止美国公民与马杜罗政府进行商业往来。
-
Olsen says President Maduro 's recent expulsion of three U.S. diplomats for allegedly helping the student protests bolsters his popularity among his supporters .
奥尔森表示马杜罗总统最近驱逐三名美国外交官涉嫌帮助学生抗议提高他在支持者们中的声望。
-
Meanwhile , Maduro says he wants to directly engage the U.S. on these charges and will send an ambassador to Washington to fill the long-vacant post .
同时,马杜罗称他想直接参与对美国的这些指控并将一位大使送往盛顿填补长期空缺职位。
-
Venezuelan President Nicolas Maduro is calling on the incoming US administration of Joe Biden to lift " all sanctions " on his country .
委内瑞拉总统尼古拉斯·马杜罗呼吁即将上任的乔·拜登美国政府解除对其国家的“所有制裁”。
-
Experts blame stagnant production in current controls that make it hard to import goods but Maduro blames the business community for waging a so-called economic war against his government .
专家指责现行的控制措施使生产停滞不前,难以进行商品进口,但是马杜罗则指责商界与他的政府打经济战。
-
Crowds of Venezuelans banged pots and pans as they protest the election of Nicolas Maduro as president .
委内瑞拉人民敲打着锅铲抗议尼古拉斯·马杜罗竞选成为总统。