allergan
- 网络碘去氧尿啶
-
Business has never been better for Allergan , the maker of Botox .
肉毒素的制造商爱力根公司的生意从来没有这么红火过。
-
Allergan recently acquired another smaller Nash-focused drugmaker , Arkana , for $ 50m .
艾尔健最近斥资5000万美元收购了另一家聚焦于非酒精性脂肪性肝炎药物的规模更小的制药公司Arkana。
-
Two companies , Editas Medicine and Allergan , will test the technique in up to 18 people at hospitals around the United States , starting this fall .
在美国周围的医院里,艾迪塔斯医药公司与阿勒根两家公司将于今年秋天开始在多达18人身上测试这种技术。
-
Pfizer and Novartis have formed their own biotech divisions , and Allergan will surely follow .
辉瑞和诺华制药已经设立了各自的生物科技部门,爱力根也一定会紧跟其后。
-
I can 't understand what puts people off , grouses David Pyott , the boss of Allergan , which makes Botox .
生产肉毒杆菌毒素的爱力根公司总经理大卫·波尔特抱怨道:我无法理解是人们为什么不敢注射肉毒杆菌。
-
Plus , according to a spokesman from Allergan , a Californian pharmaceutical company that produces Botox , it turns out the European packaging has carried a similar warning since 2007 .
此外,生产肉毒素的加州制药公司艾尔建(allergan)的一位发言人表示,自2007年起,其产品的欧洲包装上就已贴上了类似警告。
-
Of the large drugmakers , Allergan is furthest ahead , having spent $ 1.7bn to acquire Tobira , a San Francisco biotech group , in November last year .
艾尔健是大型制药企业中的先行者。该公司去年11月斥资17亿美元收购旧金山生物科技公司Tobira。
-
The Opko and Allergan drugs aim to inactivate a gene that contributes to the formation of leaky blood vessels in the back of the eye , the hallmark of the severe form of macular degeneration .
Opko和Allergan公司的药物的目标是阻止眼后泄露血管的形成促进基因的失活,该基因是严重黄斑变性的标志。
-
First , unlike Ackman , who has lately made headlines for his short position in Herbalife ( HLF ) and hostile bid for Botox manufacturer Allergan ( AGN ) , Buffett doesn 't short stocks or trade in derivatives .
最近,阿克曼做空了营养品公司康宝莱(Herbalife),还敌意收购了制造瘦脸除皱注射剂保妥适(Botox)的爱力根公司(Allergan),成了媒体关注的焦点。首先,巴菲特不在股市做空,也不参与金融衍生产品交易。