bink

  • 网络架子;长凳
binkbink
  1. Bink 's own critical birthday was barely a month away .

    宾克离这个关键的日子只剩下不到一个月了。

  2. Bink glanced across at the unique tree she indicated .

    宾克瞥了一眼她说的那株独一无二的树。

  3. Bink did not dare use the shortcut back to Justin Tree ;

    宾克不敢抄近路回到贾斯丁那里;

  4. " I got it ," Bink said .

    “我找到了。”宾克说。

  5. One of Bink 's childhood friends had followed the wisp and never returned .

    宾克小时候的一个朋友就跟着鬼火,再也没有回来。

  6. That was Bink 's big problem .

    这是宾克最大的问题所在。

  7. " Bink , there is a way ," Sabrina said .

    “宾克,还是有办法的。”萨布莱娜说。

  8. Bink had known the difference , of course , but he had covered for his friend .

    宾克当然知道真假,但他得保护朋友。

  9. Bink remembered one of his own bitter experiences with that bunch , not so many years ago .

    宾克想起几年前被那伙人捉拿的痛苦经历。

  10. Bink jerked his eyes away from the hand .

    宾克的视线从手上移开。

  11. He saw his mother tugging at his father 's arm , pointing Bink 's way .

    他看见母亲拽着父亲的胳膊,朝宾克这边指来指去。

  12. Bink halted again . " They wouldn 't !" he said .

    宾克停住脚步,“他们不会吧!”他说。

  13. Bink smiled , his embarrassment replaced by grim pleasure .

    宾克笑了,坚定的笑容取代了尴尬的记忆。

  14. It occurred to Bink that Justin might actually be better off as a tree than he had been as a man .

    宾克觉得贾斯丁作为一棵树比他作为一个人的时候要强。

  15. In this manner Bink had been prevented from breathing the gas a second time , until his rigid body had been carried out .

    这样宾克就避免了再次吸入毒气,直到他僵硬的躯体被抬了出来。

  16. Now it was up to Bink to do what he had to do-to become a real live man .

    现在取决于宾克不得不做的事情&成为一个真正的男人。

  17. Bink had hurled him into his own gas cloud , forcing him to dissolve it very suddenly .

    宾克把他扔进了他自己的毒气云中,迫使他立即收住魔法。

  18. Bink had a map , and knew which path led to the castle of the Good Magician Humfrey .

    宾克有一张地图,他知道走哪条路能够到达大魔法师汉弗莱的城堡。

  19. Those three had not sniggered at Bink thereafter ;

    这三个人以后再也不敢嘲笑宾克了;

  20. A will-o ' - the-wisp caught Bink 's nervous eye .

    一股鬼火在宾克神色紧张的眼前滑过。

  21. " Please , Bink !" Sabrina urged , pulling back on arm . " We don 't want any trouble . "

    “拜托,宾克!”萨布莱娜一把拉住他的胳膊,“我们还不想惹麻烦。”

  22. But the voice of the tree came again , a bit misplaced in relation to Bink and Sabrina-evidence of poor concentration .

    但是树的声音又响了起来,发音位置出了点小小的偏差&他的注意力并没有完全集中在发音上。

  23. Roland sighed and turned to Bink . " I gather you do know what you were doing , son ?"

    罗兰叹了口气,然后转向宾克说:“我觉得你一定知道自己在做什么,儿子?”

  24. Bink set off on foot , wearing a stuffed knapsack and bearing a good hunting knife and a home-cut staff .

    宾克徒步上路了,他背着一个装得满满当当的背包,身上挎一把锋利的猎刀,手执一根自家削制的木棒。

  25. In an instant that history flashed across Bink 's mind-part of the dynamic folklore of Xanth .

    宾克的脑海里立刻浮现出了往事&一些赞斯鲜活的民间传说。

  26. Was Bink fated to die brutally-or was some enemy of his ?

    宾克就命中注定该悲惨地死去,或许,预兆指的是他的某些敌人?

  27. Bink came to an abrupt stop by the bed of sponge , his face flushing even now with the keen embarrassment of the memory .

    宾克在一片珊瑚海绵前停下脚步,即使现在想起这件极度尴尬的事情,他的脸都会臊得通红。

  28. Bink had no magic , but , perhaps for that reason , he was the huskiest boy in the village .

    宾克不会魔法,但也许正因为如此,他是全村最结实强壮的小伙子。

  29. Why should such people qualify as citizens of Xanth while Bink , who was smart , strong , and handsome , was disqualified ?

    为什么这些人就有资格成为赞斯的公民,而他,聪明、强壮、英俊潇洒的宾克却不是?

  30. But that was not quite accurate ; if the Magician identified a talent for Bink , then he would not be exiled , and he would have a year available .

    但事情也不是绝对的,如果魔法师发现了宾克的魔法天赋,他就可以免于放逐,人家会给他一年的时间来还债。