dgt

  • 网络电信总局;扩散梯度;扩散梯度技术
dgtdgt
  1. The Construction Scheme of the Project Management System of DGT

    电信总局工程管理系统建设方案研究

  2. Oxidation & Resistant Mechanism of Graphite Electrodes Steeped with DGT Solution

    DGT溶液浸渍石墨电极防氧化机理

  3. Application of DGT solution impregnated graphite electrode

    DGT溶液浸渍石墨电极的应用

  4. The sharing agreement shall be reported to DGT for records within one month after the execution thereof .

    双方签订共享协议书后,应于一个月内报请电信总局备查。

  5. The criteria of telecommunication numbers usage fees shall be enacted by the dgt .

    电信号码使用费之收费基准,由电信总局订定之。

  6. And Dynamically Tuned Gyroscope ( DGT ) has been widely applied , due to its technical superiority and cost advantage .

    其中动力调谐陀螺仪以其技术成熟、价格低廉等优势,受到了广泛的应用。

  7. In the end , the paper analyzes the DGT protocol through security , anonymity , non-repudiation , atomicity and fairness .

    最后从实体认证、安全性、匿名与可追究性、非否认性、原子性、可扩展性、公平性以及效率等方面对提出的DGT协议进行了分析。

  8. The change items that are required to report for approval as referred to in the preceding paragraph shall be promulgated by dgt .

    前项应报请核准之异动项目,由电信总局定之。

  9. The diffusive gradients in thin-films technique ( DGT ) offered a kind of new method which quantitative measuring some active material in solution in situ .

    DGT技术提供了一种在水溶液系统中定量的原位的测量某些活性物质的新方法。

  10. The provisions with respect to such review and approval shall be enacted DGT and reported to MOTC for promulgation .

    其审查项目及核准规定,由电信总局订定报请交通部公告之。

  11. DGT protocol , including consumer , merchant and gateway , is made up of transaction , inquiry and clearence sub-protocol .

    DGT协议包括顾客、商家、网关等参与方,由交易子协议、查询子协议和清算子协议等三个子协议组成。

  12. An operator shall pay DGT the radio frequency usage fee for the radio frequencies used in its business in accordance with the schedule of rate established by motc .

    经营者应按经营业务使用之频率,依交通部所定收费标准向电信总局缴交无线电频率使用费。

  13. In order to enhance public welfare , the aforementioned DGT shall devise an integrated telecommunications development plan , supervise telecommunications enterprises , and promote the development of an information society .

    前项电信总局应订定整体电信发展计划,督导电信事业,促进信息社会发展,以增进公共福利。

  14. The DGT may adjust or retrieve the assigned telecommunication numbers for the purpose of maintaining the reasonable and effective use thereof , and may collect telecommunication number usage fees .

    为维持电信号码之合理、有效使用,电信总局得调整或收回已核配之电信号码,并得收取电信号码使用费;

  15. The procedures and method for the negotiations as referred to in the preceding paragraph shall altogether be arranged by DGT and the incumbent operator shall cooperate accordingly .

    前项谘商,其程序及方法由电信总局统一安排,既有经营者应配合之。

  16. Guidelines for review and screening of the applications for fixed telecommunications businesses shall be drafted by DGT and be reported to MOTC for approval and promulgation .

    固定通信业务审查作业要点,由电信总局拟订报请交通部核定公告之。

  17. DGT may require a dominant carrier in fixed network telecommunications market to provide and make available for lease of certain circuits of such technical specifications and in such quantities promulgated by dgt .

    电信总局得指定固定通信业务市场主导者提供一定规格及数量之出租电路,其规格及数量由电信总局公告之。

  18. But there are still many limitations and immature aspects in existence aesthetics . The DGT protocol improves many limitations such as security , evidence of transaction , complexity of authentication in traditional electronic transaction system .

    DGT协议利用了数字商品的特点,克服了传统电子交易系统在安全性、交易证据、认证机制复杂性、客户隐私保护和数字商品支持等方面的一些不足。

  19. The diffusive gradients in thin-films ( DGT ) is a technique that has been used to the measurement of labile metals in waters , soils and sediments .

    薄膜扩散梯度(DiffusiveGradientsinThin-Filmstechnique,DGT)技术已经广泛地被应用于水、土壤、沉积物环境中重金属有效态的原位采样和测量。

  20. The telecommunication numbers referred to in the preceding paragraph shall not be used or altered without the approval of the DGT or of an institution authorized by the dgt .

    前项电信号码,非经电信总局或受电信总局委托机关(构)之核准,不得使用或变更。

  21. If the applicant fails to complete the construction before the effective period of the network construction permit , it shall state the reasons to apply with DGT for an extension before the lapse of the time limit .

    其无法于网络建设许可证有效期间内建设完成者,应于期间届满前叙明理由向电信总局申请展延。

  22. In the event where an agreement is not concluded within three months after the negotiations are commenced , or the negotiations are not commenced within one month after the request is made , either party may request for mediation by dgt .

    若无法于开始协商后三个月内达成协议或未能于请求后一个月内开始协商者,任一方得请求电信总局调处之。

  23. An agreement shall be concluded within three months after the beginning date of the negotiations as referred to in the preceding paragraph , and the written agreement shall be submitted to the DGT for records within one month after the conclusion thereof .

    前项所定协商,应于开始协商之日起三个月内达成协议,并于协议后一个月内将协议书送请电信总局备查。

  24. In this thesis , the PC-SAFT and density gradient theory ( DGT ) are used to construct a non-uniform equation of state ( EOS ) for the investigation of phase equilibria and interfacial properties of supercritical CO2 and hydrocarbon mixtures .

    本文结合PC-SAFT理论和密度梯度理论(densitygradienttheory,DGT),构建了一个适用于非均匀流体的状态方程,用以研究超临界二氧化碳和烷烃体系的相平衡和界面性质。

  25. Rules governing the qualifications of the institutions with telecommunications expertise as stipulated in the above paragraph , the delegated authority , cancellation or termination of the engagement , and supervision related to the engagement shall be made by the dgt .

    前项电信专业机构应具备之资格条件、受委托之权限、解除或终止委托及其相关委托监督事项之办法,由电信总局定之。

  26. In the event where the requested operator fails to begin the negotiations within one month after the receipt of such request , or an agreement cannot be concluded within the three-month period , either operator may submit a written request for mediation by dgt .

    如经营者于收受协商请求后一个月内不开始协商,或于三个月内不能达成协议者,任一方均得以书面请求电信总局调处之。

  27. In the event type I telecommunication enterprises do not carry out network interconnection as agreed which failure is within the scope of those mandatory terms required by law to be included in interconnection agreements , the DGT may arbitrate the matter upon the receipt of request therefor .

    第一类电信事业间,不履行网络互连协议时,于法定互连协议应约定事项范围内,由电信总局依申请裁决之。

  28. The matters relating to arrangement for network interconnection , calculation of fees , and negotiations and conciliation procedures , and so on , as referred to in the preceding paragraph shall be made in accordance with the regulations governing network interconnection among Telecommunications Enterprises promulgated by dgt .

    前项网络互连之安排、费率计算、协商及调处程序等相关事项,依电信总局所定电信事业网络互连管理办法之规定办理。

  29. For the purpose of monitoring telecommunications activities , and to supervise or to regulate telecommunications enterprises , the DGT may request telecommunication enterprises , users of dedicated telecommunications or installers and users of radio stations to provide relevant materials , or to express their opinions by such parties hereof .

    电信总局为办理电信监理业务及监督、管理电信事业,得向电信事业、专用电信使用人或电台设置人、使用人索取相关数据或通知其到场陈述意见。