far-right
- adj.极右翼;极右派的;极端保守主义的
-
The far-right has now made its intentions clear .
极右势力已经清楚地表明了其意图。
-
He has decided to throw in his lot with the far-right groups in parliament .
他已决定与议会中的极右团体共进退。
-
Anti-racist campaigners are urging the Government to ban all far-Right groups .
反种族主义活动家正在力促政府取缔所有极右组织。
-
Many areas require that slow drivers drive in the far-right lane .
许多地区要求开得慢的司机在最右侧车道行驶。
-
Far-right leader Marine Le Pen also offered a reaction .
极右派领导人马林.勒庞也对此作出反应。
-
Far-right groups across Europe have d his attacks .
整个欧洲的极右派组织对他的袭击提出了谴责。
-
France 's far-right National Front party attracted one in four votes Sunday at the European polls .
法国极右政党“国民阵线”在周日的欧洲选举中收获了近四分之一的选票。
-
Far-right groups across Europe have denounced his attacks .
欧洲各地的极右翼团体齐声谴责他的袭击行动。
-
Biswas says across Europe far-right politicians have been brought into the mainstream political fold in recent years .
比斯瓦斯说,近年来,在整个欧洲,极右派政治人物都进入主流的政治组织了。
-
The far-right National Party has topped the balloting , taking upwards of 26 percent .
极右派政党国民阵线的支持率超过26%,位列第一。
-
A far-right candidate has just topped an opinion poll for the next French presidential race .
在法国下一届总统选举的民调中,一位极右翼候选人刚刚获得了最高支持率。
-
K. Biswas from the New Internationalist magazine says far-right groups have become more in Europe in recent years .
来自“新国际主义者”的K.Biswas表示,极右派组织近年来在欧洲的影响力逐渐扩大。
-
Far-right parties hope to capitalise on the ugly mood at presidential and local elections later this month .
极右党派希望在一个月后的总统和地方选举时利用由此造成的恶劣情绪。
-
K.Biswas from the New Internationalist magazine says far-right groups have become more influential in Europe in recent years . K.
来自《新国际主义者》杂志的K。比斯华斯表示,极右翼团体近年来在欧洲变得更有影响力。
-
Far-right Israeli demonstrators have taken to the streets in Jerusalem in an anti-Arab demonstration .
以色列极右派示威者走上耶路撒冷街头进行反阿拉伯示威。
-
The CDU garnered 36 percent of the votes while the far-right Alternative for Germany got 22.5 percent .
基民盟获得了36%的选票,极右翼德国选择党获得了22.5%的选票。
-
But analysts predict that far-right parties , many of them running on anti-immigration platforms , will score gains in this vote .
但是分析人士预计,极右派政党会在选举中得到较多的选票。其中很多人都把反移民作为他们的竞选纲领。
-
For the first time since the 1960s , far-right white supremacist groups will be likely to be patrolling the same streets as black civil rights protesters .
自上世纪60年代以来,极右的白人至上主义者团体很可能将首次与黑人民权抗议者在相同街道上游行。
-
The other is Jaroslaw Kaczynski , twin brother of the late president , who is running for the far-right Law and Justice Party .
另外一人则是已故总统卡钦斯基的孪生兄弟,代表极右派法律与公正党(LawandJusticeparty)。
-
In France , a third of the electorate recently voted for a far-right or a far-left candidate for the presidency .
在法国,三分之一的选民投票支持极右或极左的总统候选人。
-
The federal suit also names his ally Roger Stone , plus the Trump campaign and members of the far-right Proud Boys and Oath Keepers .
该联邦诉讼还提到了特朗普的盟友罗杰·斯通、特朗普竞选团队以及极右翼“骄傲男孩”和“誓言守护者”的成员。
-
He 's bowing for the far-right fringes .
他是在为边缘化的极右翼作让步。
-
Earlier in the evening , we had speeches from the far-right Radical Party talking about the " shameful arrest of the Serbian hero " .
晚上早些时候,极右派激进党发表了讲话,讲述了“对塞尔维亚英雄可耻的逮捕”。
-
Rightwing populism displays different characteristics from country to country , possessing a nastier far-right streak in Greece and Hungary than in Germany and the UK .
右翼民粹主义在不同国家展现出不同特征:与德国和英国的情况相比,希腊和匈牙利右翼民粹主义带有更令人反感的极右色彩。
-
In an annual report released earlier this year , Norway 's police security agency noted a rise in far-right activity , but said that growth was limited by a lack of strong leadership .
在今年早些时候发表的一份年度报告中,挪威警方和安全部门指出,极右势力活动在增加之中,但是同时表示极右翼势力活动的增加由于缺少强有力的领导而受到限制。
-
That is to say , the United States is a fertile soil , can be suitable for various or do or right , even the far-right political inclination centre-left generation and grow .
也就是说,美国是一片肥沃的土壤,可以适合各种或做或右,甚至极左极右政治倾向的产生与壮大。
-
In an annual threat assessment published in January , the Norwegian security service said far-right and far-left extremist communities will not pose a serious threat to Norwegian society in 2011 .
在今年1月发布的一份年度威胁评估报告中,挪威安全部门表示,2011年,极右翼和极左翼团体不会对挪威社会构成威胁。
-
Parties like the National Front combine fears over immigration with concerns over the economy , said Andrea Mammone , an expert on far-right politics in Europe at Royal Holloway University in London .
伦敦大学皇家霍洛威学院的安德烈·马莫内表示国民阵线这样的政党对于移民和经济同样忧心忡忡。
-
London-based expert on Europe 's far-right movement , K.Biswas , is a contributing editor at the New Internationalist who says Breivik 's views are not dissimilar from others on the far right .
总部在伦敦的欧洲极右运动专家比斯瓦斯是新国际主义者杂志的特约编辑,他说,布雷威克的观点与其他极右分子的观点是如出一辙。
-
The exit polls showed the far-right National Front winning about 14 per cent of the vote , less than the 18 per cent achieved by marine Le Pen , the party leader , in the presidential election .
投票站出口民调显示,极右翼国民阵线(nationalfront)得票率约为14%,低于该党党魁马琳勒庞(marinelepen)在总统选举中18%的得票率。