hollande
- 网络奥朗德
-
Mr Hollande now wants countries to pool new public debt .
奥朗德总统如今希望各国能够共同发行新国债。
-
Mr Hollande wants all issues to be put on the table .
奥朗德总统希望把所有问题都拿到桌面上来谈。
-
Mr Hollande will take office on May 15 .
奥朗德将于5月15日就职。
-
This is the year that Hollande says France will return to strong growth .
而奥朗德曾表示2013年将是法国经济回归强势增长的年份。
-
President Hollande said 6 million young people are currently unemployed in Europe .
总统奥朗德称在欧洲600万名年轻人目前处于失业状态。
-
Mr Hollande added that such services needed to be challenged .
奥朗德补充称,需要对这些服务提出异议。
-
Mr Hollande says that he will replace austerity with growth .
奥朗德称,他将用增长代替紧缩。
-
So far , however , Mr Hollande has been content to do not very much .
但到目前为止,奥朗德仅满足于采取非常有限的措施。
-
As Mr. Hollande said , they " were simply passengers . "
就像奥朗德说的,他们“只是乘客”。
-
More worrying is what Mr Hollande will do at home .
比较令人担忧的是奥朗德在国内将推行什么政策。
-
The chances that Mr Hollande can deliver such a changed perspective are small .
奥朗德变换视角、采取这种观点的可能性很小。
-
Mr Hollande might insist on exemptions from the deficit rules .
奥朗德可能会坚持法国不受预算赤字规则的约束。
-
Mr Hollande could be the catalyst for a much-needed shift in emphasis .
奥朗德有望成为一种催化剂,推动亟需的重点转移。
-
So Mr Hollande will need to practise the art of persuasion .
所以奥朗德应该学习说服的艺术。
-
Yet Mr Hollande is against such ideas .
可惜奥朗德并不支持上述观点。
-
What , then , might Mr Hollande do ?
那么,奥朗德可能会如何做?
-
Hollande believes that economic growth is the only way to get his country out of its current economic slump .
奥朗德相信,经济增长是将法国拖出当前经济泥潭的唯一途径。
-
So far , neither Mr Sarkozy nor Mr Hollande has any serious proposals .
到目前为止,萨科奇和奥朗德都还没有拿出任何像样的提案。
-
Hollande knows he has a lot to prove .
奥朗德深知自己还有很长一段路要走。
-
Mr Hollande has said it was also intended to encourage companies to curb excessive executive pay .
奥朗德表示,该法案也旨在鼓励企业减少向高管支付过高薪水。
-
Mr Hollande , according to one , would crush him by59-41 % .
有人预测说奥朗德先生将会以59-41%的选举率打败他。
-
Mr Hollande says his mission is to give Europe " a dimension of growth and prosperity " .
奥朗德表示,他的使命就是为欧洲带来“增长和繁荣”。
-
President Francois Hollande said there was little doubt it was a terrorist act .
法国总统奥朗德称,毫无疑问那是一次恐怖主义行为。
-
French President Francois Hollande said the weather was a serious climate phenomenon and a global challenge .
法国总统奥朗德说,这种天气是严重的气候异常现象,是全球挑战。
-
To his credit , Mr Hollande is promising tax breaks for employers who hire young people .
值得赞扬的是,奥朗德承诺为雇佣年轻人的雇主减税。
-
Mr Hollande was all too happy to highlight his differences with the chancellor .
奥朗德非常愿意强调他与默克尔的不同之处。
-
And do we really think Fran OIS Hollande as French president could solve the crisis ?
人们真的认为弗朗索瓦奥朗德(franoishollande)当法国总统的话就能解决这场危机吗?
-
These are the harsh realities that Mr Hollande faces .
这一切是奥朗德面对的严峻现实。
-
What Mr Hollande does for the medium-term does not merely concern France , but also Europe .
奥朗德的中期行动不仅事关法国,也关系到整个欧洲。
-
Trierweiler says she and Hollande first met 23 years ago when she was a political reporter .
瓦莱丽说她和奥朗德初识于23年前,当时她还是个政治新闻记者。