iridescence
- n.彩虹色
-
You can see the iridescence on their faces .
你可以看到他们脸上的彩虹色
-
Instead , the researchers found that surface variations in chitinfiltered out the iridescence .
不过,研究员发现,甲壳质的表面变化把彩虹色过滤掉。
-
Iridescence was considered as a special color on meat and meat products .
彩虹色斑点是近年来发现存在于肉及肉制品中的一种特殊颜色。
-
The role of the lens iridescence in early diagnosis of senile cataract
晶体虹样反光对老年性白内障早期诊断的作用
-
The results were as follows : the development of anterior capsular iridescence was positively correlated to age ;
结果显示:晶体前囊虹样反光的发生与年龄成正相关;
-
Based on the theory of modern optics , the origin of the unique iridescence of abalone shell is analyzed .
结合现代光学理论,分析了鲍贝壳具有独特晕彩的原因。
-
The huge pool of blood in front of her was already assuming the iridescence of coagulation .
她面前那一滩血,已经凝结了起来,显出五光十色。
-
The costs of melanin-based plumage and iridescence are clearly different from this .
黑色素翅膀和彩虹色翅膀的代价与上面却完全不同。
-
Large scaup of North America having a greenish iridescence on the head of the male .
北美洲的大型斑背潜鸭,雄性的羽冠为偏绿的五彩色。
-
In the fourth chapter , we studied the iridescence phenomena of the green and purple feathers on the neck of pigeon .
第四章中,我们研究了鸽子颈部绿色和紫色羽毛的虹彩现象。
-
For day by day he felt more and more like a bubble filled with darkness , round which whirled the iridescence of his consciousness .
他日益感到自己象一个充满黑色的泡沫,四周缠绕着自身意识的彩虹。
-
Opals are milky gems . Exhibiting a milky iridescence like that of an opal .
蛋白石是乳白色的宝石。
-
The huge pool of blood in front of her was already assuming the iridescence of coagulation ; and when the sun rose a hundred prismatic hues were reflected from it .
她面前的一摊血水已经凝固了,宛如彩虹的色彩;当太阳升起来时,上面就反射出一百种光谱的颜色。
-
In addition to value , hue and chroma , there are many subtle secondary optical properties of natural human tooth , such as translucency , opacity , iridescence , surface gloss and fluorescence .
天然牙的视觉外观除了颜色的三要素色相、明度、饱和度以外,还有许多第二光学特征:半透性、浑浊度、晕色、表面光泽度、荧光性,其中以半透性最为重要。
-
Others have also said it could have been cloud iridescence , which happens when water droplets or crystals scatter light . Mokhtar , who works in a childcare centre , told the BBC that she spotted it around 17:10 last Monday ( 09:10 GMT ) .
其他的说法是,这可能是彩云,发生在水滴或水晶散射光芒的时候。在一家托儿中心工作的穆赫塔尔向BBC透露,她是在上周一17:10左右(格林尼治时间09:10)发现了该自然现象。