isolationist
- 网络孤立主义的;孤立主义者
-
If Mr Cameron is an isolationist , he is a lousy one .
如果卡梅伦是一名孤立主义者,那他也是一名蹩脚的孤立主义者。
-
He was still an isolationist .
他仍然是个孤立主义者。
-
Isolationist Forces ' Impact on US Far East Policies
孤立主义势力对美国远东政策的影响
-
If elected , he would instead be the first isolationist American president since the second world war .
相反,一旦当选后他或将成为二战后首位奉行孤立主义的美国总统。
-
We have five generations in the workplace today , and we can operate like separate isolationist countries ,
今天我们在工作场所五代同堂,我们可以像割裂的孤立主义国家那样运作,
-
But foreign aid cannot be dispensed with , and an isolationist policy will only play into the enemy 's hands .
但外援是不可少的,孤立政策是有利于敌人的。
-
Under Mr. Chen , Taiwan adopted an isolationist stance that sent the Taiwanese property market into a slumber .
在陈水扁执政期间,台湾采取的是孤立政策,这令台湾地产市场陷入了低迷。
-
But more conservative and isolationist Republican candidates have been selected in some states and districts who may have less patience with Beijing .
然而,目前共和党在一些州和地区推举出更多奉行保守主义和孤立主义的候选人,这些人对中方的耐心恐怕会比较小。
-
Similarly , many Europeans may yearn for a less interventionist america ; but an isolationist superpower could be much more frightening .
同样,许多欧洲人可能渴望看到一个干预主义式微的美国;但一个孤立主义的超级大国恐怕会更加令人生惧。
-
Heavy pressures are mounting on the presidential candidates in both parties to pander to protectionist and even isolationist sentiments .
两党总统竞选人身上均承受着日益沉重的压力,迫使他们去讨好保护主义甚至孤立主义情绪。
-
The Bush administration dropped its isolationist stance and managed to assemble some sort of international coalition in its most bloody war against terrorism .
布什政府在新保守主义势力的推动下,暂时放弃了孤立主义的立场,拼凑了一个不大不小的国际联盟,发动了空前惨烈的反恐战争。
-
Revisionists have revealed the essence of American expansion , but their study method of " from inner to outer " is hard to avoid to submit to the isolationist school .
修正派史学虽然揭示了美国扩张外交的本质,但由于其由内到外的研究体系的局限,最后难免落入孤立主义的陷阱。
-
As it happens , tea party legislators strongly supported the bilateral trade agreements , the government-phobic trait in their political character winning out over the isolationist .
然而事实却是,茶党议员对双边贸易协定持强烈支持态度他们政治性格中的“厌恶政府”情绪超越了孤立主义情绪,占了上风。
-
In order to maintain self-esteem , the United States began to pursue the " isolationist " foreign policy , but has not given up the ambition to win the world hegemony .
为了维护自尊,美国又开始奉行孤立主义的外交政策,然而并没有放弃夺取世界霸权的野心。
-
It is a thorough break from the country 's isolationist past , when the West had to batter down China 's doors to trade and to conduct other exchanges with it .
当西方人轰开中国的大门,与之进行贸易和交易活动的时候,就彻底宣告了中国闭关自守时代的结束。
-
Vori is an isolationist nation .
凡里是一个与世隔绝的国家。
-
If even a liberal , internationalist president seems to be getting nothing out of America 's allies , then protectionist and isolationist voices in Congress will only get louder .
如果连一位信奉自由主义、国际主义的总统,似乎都无法从美国的盟友那里得到什么,那么美国国会中的保护主义和孤立主义分子只会更加嚣张。
-
Three people with knowledge of economic policy discussions said conservatives in favour of isolationist policies were gaining the upper hand amid accusations by western governments against Mr Putin and the threat of further sanctions .
三名了解经济政策讨论的人士称,在西方政府指责普京并威胁实施进一步制裁的背景下,倾向于孤立主义政策的保守派正占据上风。
-
It also furthered the isolationist spirit of the Falleen people so much so that even after the collapse of the Empire , they were not interested in joining the galactic government .
同时,法林人的孤立主义观念进一步加剧,以至帝国崩溃之后他们再无兴趣加入银河系政府。
-
What Kriger feels she has created , she said , is a place that can showcase what is great about America and Americans , when the country is once again on a protectionist , isolationist bent .
克里格认为,当美国再次出现保护主义和孤立主义倾向时,她创造了一个可以展现美国和美国人伟大之处的地方。
-
More than six decades ago , representatives of 45 nations convened in Bretton Woods , New Hampshire , to consider the devastating isolationist and " beggar-thy-neighbour " economics that contributed to the Second World War .
60多年前,45个国家的代表齐聚美国新罕布什尔州的布雷顿森林,讨论“以邻为壑”(beggar-thy-neighbour)的孤立主义经济学,这种具有破坏性的经济学导致了二战的爆发。
-
During the14th century , with the disintegration of the Mongol empire , the isolationist policies of the Ming dynasty , and the development of the silk route by sea , the silk road was forced into decline .
世纪时,蒙古帝国瓦解、明朝实行闭关政策,加上“海上丝路”的发展,丝绸之路被迫走向没落。
-
During the 14th century , with the disintegration of the Mongol Empire , the isolationist policies of the Ming Dynasty , and the development of the silk route by sea , the Silk Road was forced into decline .
14世纪时,蒙古帝国瓦解、明朝实行闭关政策,加上“海上丝路”的发展,丝绸之路被迫走向没落。
-
In an interview with Itar-Tass , he said conservative forces had seized on the Ukraine crisis to push the country towards an isolationist course , and this ran counter to the interests of Russian business , which relies on global markets .
他在接受俄塔社(Itar-Tass)采访时表示,保守势力利用乌克兰危机把国家推向孤立主义路线,这与依赖全球市场的俄罗斯企业的利益相悖。