-
The week of the royal wedding is crammed with festivities and pageantry .
王室成员举行婚礼的这一周排满了喜庆活动和豪华盛典。
-
Sometimes China seems to have cornered the market for superlatives : the biggest , the fastest , the cheapest , the best whether the subject is economic growth or Olympic pageantry .
有时候,中国似乎已在登峰造极方面令他国望尘莫及:最大、最快、最廉价、最好不论是谈到经济增长,还是谈到奥运盛典。
-
tradition and even a bit of pageantry brighten our lives
传统和一点点排场照亮了我们的人生
-
At such pageantry , the unique Roman family and political culture could be manifested sufficiently .
在这种展示之下,罗马社会特有的政治和家族文化得以彰显。
-
Come , join us in the magic of the Pacific and the pageantry of its people .
来吧,请加入我们太平洋的奇幻世界和壮观的人群。
-
Pomp , pageantry and symbolism mark the first day of this visit .
辉煌典雅、华丽壮观、象征性强是这次访问第一天的特点。
-
There was no shortage of pageantry for the royal couple in the evening .
晚上为宴请这对英国皇室夫妇而举行的晚会盛大而华丽。
-
The bright stars of stage and screen ; a bright moment in history ; the bright pageantry of court .
舞台和银幕上的明星;历史上的辉煌时刻;辉煌、壮丽的宫廷。
-
I am not a Christmas person – I fear the pageantry and the crowds .
我不是个喜欢圣诞节的人盛大的场面和簇拥的人群会令我恐惧。
-
they took a page from the peons and added some pageantry .
他们就从男仆中挑出一名,再增加几分华丽
-
The grand opening was celebrated with 100 days of pageantry and gladiatorial games ,
竞技场盛大开幕,足足举行了一百天的欢庆盛典以及角斗士比赛,
-
He wanted to shun the pageantry , that normally goes with papal visit .
他想避开通常罗马教皇访问伴随着的这些华丽的虚饰。
-
London was a blaze of pageantry and colour .
伦敦到处是辉煌的庆典、色彩斑斓。
-
Man 's merit lieth in service and virtue and not in the pageantry of wealth and riches .
人的价值在于他的服务与美德,而不在于他拥有的虚浮财宝。
-
It is unexcelled for royal pageantry and for a gracious and civilized way of life .
英国皇室典礼的壮丽场面和英国优雅文明的生活方式,均傲称于世。
-
Colorful , showy display ; pageantry or pomp .
炫耀色彩多样的、炫耀的展示;虚饰或浮华。
-
Just as the Games had begun , fireworks and pageantry filled Beijing 's National Stadium at the end of 16 days of competition .
同开幕式一样,北京国家体育馆里烟花和壮丽的气氛弥漫,结束了为期16天的奥运会。
-
But behind all the pomp and pageantry , lord mayors now have a more serious job to do .
但在壮观与华丽的背后,如今的伦敦金融城市长们还有一项更严肃的工作要做。
-
It 's -- It 's the bands and the drama and the -- The pageantry --
还有那些乐队啦助兴表演啦那些大场面
-
But strip away the pageantry , and David Cameron 's Conservative-Liberal Democrat coalition is proposing radical changes to the constitutional order .
但是在这华丽的虚饰下,大卫??卡梅隆的保守党、工党、自民党联合政府正提议彻底改革宪法。
-
Pomp and pageantry are the order of the day in London as Britain celebrates Queen Elizabeth II 81st birthday .
这一天庆典盛况空前,英国举国上下为女王伊拉莎白二世庆祝81岁生日。
-
But Tuesday they were back on schedule , with a day marked by the pomp and pageantry that typifies state visits to Britain .
不过到了星期二,一切都按原计划进行。由于这是对英国的国事访问,星期二奥巴马夫妇受到英国方面盛大欢迎典礼的接待。
-
long ago , when European royals grew bored with palace balls , they took a page from the peons and added some pageantry .
royal:王室,皇族palace:宫殿ball:舞会很久以前,当欧洲皇室厌倦了宫廷舞会,page:青年侍从(尤指王室及贵族的侍从)peon:工人,苦工add:增加,添加pageantry:壮观,华丽他们就从男仆中挑出一名,再增加几分华丽
-
A day of smiles and thanks , of decorum and pageantry & that 's how it must have seemed to the Capitol 's visitors .
这是充满欢乐和感恩的一天,对于游客来说,国会必须是一个体面的、壮观的地方。
-
The only living tradition of folk drama in the United States is part of the religious pageantry of the Spanish southwest , especially at Christmas time , but also at easter .
美国民间惟一现存的戏剧传统,是西南部西班牙裔社区宗教壮观表演中的那部分,尤其是圣诞节和复活节的表演。
-
But in a year in which China 's immaculate pageantry showed how far it had come , Mr Hu was a one-man reminder of how far it still had to go .
今年,中国完美的国庆庆典展示了其巨大成就,但胡士泰一案提醒我们,这个国家还有很长的路要走。
-
Once-reclusive China commandeered the world stage Friday , celebrating its first-time role as Olympic host with a stunning display of pageantry and pyrotechnics to open a Summer Games .
周五,曾经闭塞的中国征服了世界。中国第一次成为夏季奥运会的东道主,开幕式充满了令人叫绝的壮观场面和烟火。
-
The23-year-old groom , Wang Xueqian , who bore the cost of the pageantry , hired wedding planner Hu Lu to plan the nuptials .
23岁的新郎王学谦(音译)雇佣了婚礼策划人胡路(音译),并承担这场盛况的全部费用。
-
In the context of it , a rich program of events in a variety of forms will be staged , which will culminate in an international cultural pageantry amidst great jubilation .
一系列丰富多彩、形态各异的文化、体育活动将围绕它陆续展开,汇为普天同庆的文化盛典。
-
Yet , behind the display of pageantry and tradition also lay an important opportunity for Mr. Sarkozy - a chance to display a new , more serious presidential style , says French political analyst Dominique Moisi .
不过,法国政治分析人士多米尼克.莫伊西认为,在华丽和传统仪式的背后,对萨尔科齐总统还有一个重要的机会,那就是表现出一个新的、更严肃的总统风格。莫伊西说: