researchgate
-
ResearchGate is similar to another social network developed at Harvard -- Facebook .
研究之门(ResearchGate)类似于哈佛研发的另外一个社交网络——Facebook。
-
ResearchGate is similar to another social network developed at Harvard & Facebook .
ResearchGate网站(国内译为:研究之门)和另一个哈佛大学开发的社交网站Facebook类似。
-
the big question is whether ResearchGate will make enough money to keep its investors happy .
最大的问题在于Researchgate能否赚足了钱来迎合它的投资者。
-
So far , nine hundred thousand people have signed up as members of ResearchGate .
目前为止,共有90万人注册为研究之门(ResearchGate)的会员。
-
So I definitely do believe that ResearchGate could win the Nobel Prize for that one day .
所以我绝对相信有一天,ResearchGate能够获得诺贝尔奖。
-
She says on ResearchGate she can ask questions and learn about what other researchers are working on before they publish their results .
她说,在ResearchGate网站她可以提问,在其他研究人员发表研究结果前了解他们的研究动向。
-
Like , if we think that ResearchGate will accelerate research in all the different fields , it will change the speed of science significantly in the future .
如果我们认为ResearchGate能够够加快各个不同领域的研究,它将显著地改变未来科学发展的速度。
-
They will probably also like a new feature ResearchGate is planning to introduce in April : a feedback system which lets users rate each other 's contributions .
他们可能也会喜欢Researchgate将在4月份发布的一项新功能:反馈机制–允许用户对他人的成绩评分。
-
ResearchGate developer Ijad Madisch says he knows his site will only prove valuable if scientists use it to help each other .
ResearchGate的开发者马迪士说,他知道只有科学家们使用他的网站相互交流,他的网站才能证明自己的价值。
-
Some of that may already have come from the Max Planck Society , which runs many of Germany 's best research campuses and had ResearchGate build it a private network .
其中一些回报来自Maxplancksociety,这家公司经营着很多德国最好的研究学院并在Researchgate上建立了一条私人网络。
-
To make things more efficient and interdisciplinary , ResearchGate wants to help the academic world to grow more connective tissue , as Ijad Madisch , one of the firm 's founders , puts it .
为了让事情变得更高效并加强学术间的联系。作为公司的创始人之一,IjadMadisch成立了Researchgate以帮助学术界带来更多联系性的方面。
-
But ResearchGate , a small firm based in Berlin , is immune to such trivia . It is ambitious , too-aiming to do for the academic world what Mark Zuckerberg did for the world in general , by creating a social network for scientists . And it is successful .
但是一家来自柏林的名为Researchgate的小公司对这种扯谈不为所动,他们雄心勃勃,一心想为学术界取得马克.扎克伯格如今为整个世界做出的成绩,那就是为科学家们也建立一种社交网络,他们做的很成功。