rovio
- n.罗维奥
-
For now , though , things are looking great for Rovio .
不过,目前来看,Rovio形势一片大好。
-
Still , the strategy could help Rovio crack the list of top-grossing apps .
而该策略有望帮助Rovio娱乐闯进收入最高游戏的榜单。
-
Rovio has begun making inroads to social media , including a Facebook app .
Rovio已经开始进军社交媒体,其中包括Facebook应用。
-
The story asserts that Rovio is considering taking a strategic investment from an entertainment company .
消息称,路威公司正在考虑接受来自一家娱乐公司的战略投资。
-
Rovio , which at its peak employed 800 people , has fewer than 500 .
Rovio在顶峰的时候雇佣了800名员工,目前不到500名。
-
Rovio is planning to make an Angry Birds movie and to open offices outside of Finland .
路威公司目前正计划拍摄一部关于“愤怒的小鸟”的电影,并在芬兰之外的地区增加办公地点。
-
As a result , despite the box office success , Rovio is not yet guaranteed to make much profit from the production .
其结果是,虽然该片在票房上取得成功,但Rovio还无法保证从制作这部电影获得高额利润。
-
• Mashable : Angry Birds maker , Rovio , plans IPO
•Mashable:《愤怒的小鸟》开发商Rovio筹划IPO
-
Angry birds maker Rovio acquired fellow Finnish game maker Futuremark games studio to bring on new talent .
《愤怒的小鸟》(AngryBirds)羽翼渐丰,推出这款游戏的开发商Rovio为了网络人才,近日宣布收购芬兰游戏制作商FuturemarkGamesStudio。
-
The film is nothing less than an all-in bet by Rovio Entertainment , the developer of Angry Birds .
这部电影几乎可以说是“愤怒的小鸟”开发商RovioEntertainment的孤注一掷之举。
-
Before it goes public , Rovio probably needs at least one more hit & one that is at most only tangentially related to angry birds .
上市之前,Rovio可能还至少需要推出一款大热的产品&一款与《愤怒的小鸟》没什么关系的产品。
-
Speaking at the Web2.0 conference in San Francisco , Rovio also said that Angry Birds is being played for300 million minutes per day worldwide .
罗维奥旧金山Web2.0峰会上发表演讲。他还说,世界范围内的人们每天加起来有3亿分钟在玩《愤怒的小鸟》。
-
Rovio , which burst onto the mobile-games scene in 2009 , released ' Angry Birds Go ! ' on a freemium basis last month .
Rovio娱乐在2009年进军移动游戏市场,并于上个月推出了免费增值游戏《AngryBirdsGo!》。
-
Rovio , the developer behind the hugely successful Angry Birds game franchise , could go public in three or four years its chief marketing officer told a Finnish paper .
连锁游戏《愤怒的小鸟》取得了巨大的成功。
-
Earlier this month , angry birds creator Rovio raised $ 42 million in venture capital funding from accel partners and atomico ventures .
本月早些时候,《愤怒的小鸟》(AngryBirds)开发商Rovio从AccelPartners和AtomicoVentures募得4200万美元的风险投资。
-
Each of these stories was based on interviews with company chairman Kaj hed , who said that Rovio hopes to list in New York within the next five years .
上述每篇报道都基于对Rovio董事长卡吉•赫德的采访,他在采访中谈到,Rovio希望能在五年内实现赴纽约上市。
-
Mobile games developer Rovio , with a billion downloads for its angry birds game , recently also claimed top spot with its latest game sequel , amazing Alex .
移动游戏开发商Rovio的《愤怒的小鸟》(AngryBirds)游戏下载次数达10亿次,近来该公司最新的游戏作品《神奇的阿力》(AmazingAlex)也荣登榜首。
-
Rovio has had huge success with the Angry Birds franchise so far with Angry Birds Space , the latest game from the company , selling millions in its opening weekend .
Rovio公司已经因为新款愤怒的小鸟——愤怒的小鸟宇宙版而取得了相当可观的收益,在发行的第一个周末卖出了数百万份。
-
Although games have proven extremely popular in the mobile market and other developers have made some cash with their creations , Rovio has emerged as the dominant force in mobile gaming .
虽然游戏已成为移动市场非常流行的元素,而且许多开发者也已在这个领域赚到不少真金白银,但Rovio显然仍牢牢占据移动游戏头把交椅。
-
But if it wants to entrench itself as a permanent entertainment fixture , Rovio will have to bet the company on something more than a single set of characters .
但假如Rovio想成为娱乐行业的常青树,它还需要除了这些小鸟以外的产品作为支撑。
-
Last week it announced 141 million euros in revenue , dwarfing the revenue of the far-more ballyhooed Rovio , makers of angry birds .
上周,智乐宣布其营业收入为1.41亿欧元,这实在令Rovio公司相形见绌,尽管Ravio作为《愤怒的小鸟》(AngryBirds)的出品方,名气比智乐大得多。
-
Rovio Entertainment Ltd. , the games company behind the immensely popular Angry Birds franchise , is changing its business strategy , aiming to earn more money by making its games free .
打造了风靡全球的《愤怒的小鸟》(AngryBirds)系列的游戏公司Rovio娱乐有限公司(RovioEntertainmentLtd.)正在调整其商业策略,意图通过提供免费游戏来创造更多收入。
-
Companies like Supercell and Rovio , a Finnish counterpart that is behind the Angry Birds franchise , were once able to create hit after hit with smartphone games .
像Supercell和芬兰另一家游戏公司、《愤怒的小鸟》(AngryBirds)系列背后的开发商Rovio这种公司,曾经能够凭借智能手机游戏创造一个又一个成功。
-
So far , Rovio has yet to spend a single penny on marketing or advertising , reports TechCrunch , but sells a million Angry Birds toys and a million T-shirts every month .
Techcrunch报道说,到目前为止,《愤怒的小鸟》没有在市场营销或者广告上花过一分钱,然而每个月都能卖出一百万个愤怒的小鸟玩具和一百万件T恤。
-
Roughly 45 % of Rovio 's 2012 revenue of 152.2 million euros ( $ 209.2 million ) came from the sale of licensed merchandise , up steeply from 2011 .
2012年Rovio娱乐实现收入1.522亿欧元(合2.092亿美元),其中约45%来自特许商品收入,较2011年有大幅增长。
-
Finnish start-ups and small technology companies are trying to prove his point . Among them are gaming companies Supercell ( maker of Clash of Clans ) and Rovio ( Angry Birds ) .
芬兰初创企业和小型科技企业正在试图印证他的观点,其中包括游戏公司Supercell(《部落战争》(ClashofClans)制作方)和Rovio(《愤怒的小鸟》(AngryBirds)出自该公司)。
-
Some games companies that enjoy big success have looked to cash in as much as possible - such as Finland 's Rovio , which has licensed Angry Birds to brands from soft drinks to fishing rods .
一些游戏公司大获成功后都考虑尽可能地将名气变现,比如开发《愤怒的小鸟》(AngryBirds)的芬兰公司Rovio就将游戏形象授权给了从软饮料到鱼竿等各种品牌。
-
In this new teaser released by Rovio and Sony Pictures recently , the animated baby birds share with fans their favorite Easter memories and explain what the Easter Bunny does for the holiday .
在Rovio和索尼动画最近发布的最新宣传片中,这些活泼的小鸟与粉丝们分享了最棒的复活节回忆,并解释了复活节兔子的职责。
-
Quite a number of European tech startups are expanding globally including spotify , Rovio , hailo , fon , OANDA and others , following in the footsteps of Skype .
很多欧洲科技初创企业都在沿着Skype的足迹向全球扩张,包括Spotify、Rovio、Hailo、Fon、Oanda等等。
-
Supercell and its backers chose to sell out to an Asian company rather than take the risk of development on themselves , and Rovio 's plans for an initial public offering are still very much on the back burner .
Supercell和其赞助者选择将股份出售给一家亚洲公司,而不是自行承担发展风险,而Rovio的首次公开发行(IPO)计划依然遥遥无期。