-
Spacecraft which are re-entering the earth 's atmosphere are affected by g forces .
重返大气层的航天器受到重力的作用。
-
The reflector is held onto the sides of the spacecraft with a frame
反射器通过支架牢牢地固定在航天器的侧面。
-
A radio signal was sent to the spacecraft .
向宇宙飞船发出了无线电信号。
-
The force of friction slows the spacecraft down as it re-enters the earth 's atmosphere .
航天飞机重返地球大气层时因有摩擦力而减慢速度。
-
Only half of the spacecraft 's six science instruments are still in working order .
这艘宇宙飞船的6件科学仪器中只有一半还在正常运转。
-
The spacecraft is set to throw new light on to a dark corner of the solar system .
这艘宇宙飞船可能会让人们对太阳系中的一个神秘角落有更新的认识。
-
In thirty years from now the United States should have a manned spacecraft on Mars .
未来30年内,美国有可能会把载人航天器送上火星。
-
The tiny rocket is attached to the spacecraft and is designed to propel it toward Mars .
小火箭捆绑在宇宙飞船上,用于推动飞船飞向火星。
-
If a spacecraft travels faster than 11 km a second , it escapes the earth 's gravitational pull .
如果飞行速度超过每秒11公里,宇宙飞船将摆脱地球的引力。
-
The spacecraft burned up when it re-entered the earth 's atmosphere .
宇宙飞船重新进入地球大气层时烧毁了。
-
The two spacecraft rendezvoused successfully .
两艘太空船成功地会合。
-
The astronauts trained for years in how to use their spacecraft .
宇航员们要接受多年的训练,学会如何使用宇宙飞船。
-
They are carefully charting the progress of the spacecraft .
他们密切跟踪太空船的运行。
-
It could also insist on checking private manned spacecraft as thoroughly as it does commercial aircraft .
它还可以坚持像检查商用飞机一样彻底检查私人载人航天器。
-
The notion of space tourism took hold in 2001 with a $ 20 million flight aboard a Russian spacecraft by Dennis Tito , a millionaire engineer with an adventurous streak .
2001年,富有冒险精神的百万富翁工程师丹尼斯·蒂托乘坐俄罗斯宇宙飞船进行了价值2000万美元的宇宙飞行,太空旅游的概念深入人心。
-
The first CubeSat was created in the early 2000s , as a way of enabling Stanford graduate students to design , build , test and operate a spacecraft with similar capabilities to the USSR 's Sputnik .
第一颗立方体卫星诞生于21世纪初,是为了让斯坦福大学的研究生能够设计、建造、测试和操作与前苏联人造卫星能力相似的航天器
-
The 2004 Commercial Space Launch Amendments Act , intended to encourage private space vehicles and services , prohibits the transportation secretary ( and thereby the FAA ) from regulating the design or operation of private spacecraft , unless they have resulted in a serious or fatal injury to crew or passengers .
2004年的《商业空间发射修正法》旨在鼓励发展私人空间飞行器和服务,规定除非私人航天器对机组人员或乘客造成严重或致命伤害,否则运输部长或联邦航空局禁止规管私人航天器的设计或运营。
-
That 's why this new policy also includes directions to update the current U.S. Government Orbital Debris Mitigation Standard Practices , which already require any entity that launches a satellite or spacecraft to vigorously analyze the likelihood that any of their actions , from an unexpected failure or normal operations , will create more space debris .
这就是为什么这项新政策还包含了更新美国政府现行轨道碎片减缓标准的指导方针,该方针要求发射卫星或航天器的任何实体积极分析其所有行动产生空间碎片的可能性,无论是意外故障还是正常操作。
-
Star Trek is about a spacecraft which travels faster than the speed of light .
《星际迷航》讲述的是一个比光速更快的航天器的故事。
-
When the station docks with both manned and cargo spacecraft , its weight could reach nearly 100 tonnes .
空间站同时与载人飞船和货运飞船对接时,重量可达到近100吨。
-
The spacecraft , launched on July 23 , 2020 , is expected to enter the Mars orbit around February .
天问一号于2020年7月23日发射,有望在2月份左右进入火星轨道。
-
Vibrations in the spacecraft below 10 Hz can damage the internal organs , and even threaten a person 's life , Yang explained .
杨利伟解释道,10赫兹以下的低频振动会引起人的内脏共振,甚至会危及一个人的生命。
-
The word is derived1 from the sense of " on-board " referring to being physically2 on a ship , plane , or spacecraft .
这个词来源于“on-board”一词的涵义,意指实际登船、登机、上太空飞船。
-
Onboard their spacecraft , they 're dosed with drugs to keep their emotions in check , but , of course , something goes wrong .
在登上飞船后,这些人服用了克制情感的药物,但是意外发生了。
-
Through this program , China and Russia will take advantage of their expertise and experience in space science and technology and spacecraft to produce a plan for the station and will cooperate closely on the following steps .
在建造国际月球科研站项目的框架内,中俄两国利用在空间科学、空间技术和空间设备等方面积累的经验,将共同制定建造国际月球科研站的路线图,并开展紧密合作。
-
The core module , Tianhe , has a total length of 16.6 meters , a maximum diameter of 4.2 meters and a takeoff mass of 22.5 tonnes , and is the largest spacecraft developed by China .
天和核心舱长度16.6米,最大直径4.2米,发射质量22.5吨,是中国研发的最大的飞行器。
-
Spacecraft Fault Diagnosis Simulation System Development Based on Expert System
基于专家系统的航天器故障诊断地面模拟系统的研制
-
Research on the development of the intelligent diagnostic system for spacecraft
航天器智能诊断系统开发研究
-
Flexible Spacecraft Attitude Control Design Based on Positive Real Method
基于正实性方法的挠性航天器姿态控制设计
-
The development of spacecraft vacuum technology in China is expected .
展望了中国航天器真空技术的发展。