-
Oh , right , I guess , technically , I would be your stepsister .
啊好吧不过说起来我可是你的继姐
-
I would rather be Chuck 's stepsister than Dan 's.
stepsister:继姐妹我情愿当Chuck的继姊也不愿做Dan的。
-
One stepsister is singing a song .
一个姐姐正在唱歌。
-
have grown to ... A : How do you like your stepsister ?
渐渐地开始…你喜欢你的继妹吗?
-
The first stepsister tried very hard to make the little glass slipper fit , as did the second stepsister .
第一个继姊妹努力试了很久,还是穿不下那只玻璃舞鞋,而第二个继姊妹亦然。
-
His sister , or rather , stepsister
他的妹妹,或更确切地说,他的异父妹妹
-
Dan : And let me guess . Your wicked stepsister is Blair Waldorf .
我来猜猜,你那个恶人姐姐是BlairWaldorf。
-
Yeah , our friend Toby grew up there with his stepsister Jenna .
我们的朋友托比和他的异父妹妹詹娜在那长大
-
In spite of having a gay stepsister , she has long put opposition to same-sex marriage at the centre of her politics .
虽然巴克曼有一位同父异母的姐妹是同性恋,但是她长久以来都把反对同性婚姻作为自己的核心政治立场。
-
HeyGorgeous tells these women they " aren 't the ugly stepsister , they 're our main woman , " Ms. Cheshire said .
她还说,HeyGorgeous网站对这些女人说,她们“不是丑陋的继女,而是女性的主流”。
-
Ms Sanson-Rejouis 's stepsister , Caroline Larnach , told the Australian Broadcasting Corporation that the little girl was needed medical help .
艾米丽的异父姐姐凯若琳告诉澳洲广播公司说,救回的阿雅那急需医疗救治。
-
Our Little Sister explores what happens when three young women adopt their stepsister , while the immigration drama Dheepan presents a family bound not by blood , but by necessity .
《海街日记》探讨了三姐妹接纳同父异母的妹妹之后会发生什么,而移民电影《流浪的迪潘》则展现了一个不以血缘而以需求为纽带的家庭。
-
Your wicked stepsister is Blair Waldorf . -
同母异父姊(或妹)我来猜猜,你那个恶人姐姐是BlairWaldorf。
-
So that 's where you can find me for several hours a day now - down on my knees on the cold marble with a brush and a bucket , working away like a fairy-tale stepsister .
因此,现在每天都看得到我跪在冰冷的大理石地板上,拿着刷子和水桶,好似童话故事中的养女一样卖力地工作数个小时
-
So she 's your stepsister .
那么她不是你的亲妹妹?
-
As Lady Rose Aldridge n é e MacClare , the ravishingly feisty Crawley cousin on " Downton Abbey , " Lily James might have appeared the embodiment of a spoiled-rotten stepsister when auditioning for Disney 's " Cinderella . "
莉莉·詹姆斯(LilyJames)在《唐顿庄园》(DowntonAbbey)中饰演克劳利家的表亲——活泼迷人的罗斯·阿尔德里奇·麦克克莱尔夫人(LadyRoseAldridgenéeMacClare);为迪士尼的《灰姑娘》(Cinderella)试镜时,她本该饰演被宠坏的继女。