subtitles
- n.(电影或电视上的)字幕;副标题;小标题
- v.给……加副标题;给电影等加字幕(subtitle 的三单形式)
- subtitle的复数
subtitles
-
1
N-COUNT 副标题;小标题
The subtitle of a piece of writing is a second title which is often longer and explains more than the main title.'Kathleen' was, as its 1892 subtitle asserted, 'An Irish Drama'.
正如 1892 年剧本的副标题所强调的,《凯瑟琳》是一部“爱尔兰戏剧”。
-
2
N-PLURAL (外国电影的)字幕,对白译文
Subtitles are a printed translation of the words of a foreign film that are shown at the bottom of the picture.The dialogue is in Spanish, with English subtitles.
对话是西班牙语,配有英语字幕。
-
Is the movie dubbed or are there subtitles ?
这部电影是配音的还是带字幕的?
-
The dialogue is in Spanish , with English subtitles .
对话是西班牙语,配有英语字幕。
-
' Kathleen ' was , as its 1892 subtitle asserted , ' An Irish Drama ' .
正如1892年剧本的副标题所强调的,《凯瑟琳》是一部“爱尔兰戏剧”。
-
His new book has a subtitle .
他的新书有一个副标题。
-
subtitles for the deaf and the hard of hearing
为耳聋和听力不佳者打出的字幕
-
a Polish film with English subtitles
附有英语字幕的波兰影片
-
Is the movie dubbed or does it have subtitles ?
这部电影是配音的还是打字幕的
-
The film is projected onto a screen behind the actor and onto an alternate monitor which provides subtitles entertainment created by Anastasia Fite in New York City in 2003 , and has since spread to other parts of the world .
影片会在参与者身后的屏幕上播放,同时会在另一个显示器上显示台词和表演提示。电影卡拉OK这种兼具表演和互动的娱乐形式是由安娜斯塔西娅·菲特于2003年在纽约首创的,之后传遍全球。
-
About video subtitles processing , different applications have different requirements .
对视频字幕的处理在不同的应用环境中有不同的要求。
-
Users in different areas see different subtitles information .
实现不同区域用户显示不同字幕信息。
-
English AND Chinese subtitles must be provided for ALL works .
所有参赛作品必须附有中英文字幕。
-
The research of subtitle translation has a relatively short history .
电影字幕翻译研究的历史较短。
-
Several Problems about Using Computer to Describe Title Proper and Subtitle
利用计算机著录正题名、副题名时需注意的几个问题
-
In theory , subtitle translation theories do not form a sound system .
理论上,电影字幕翻译的理论还没有形成完善的体系。
-
One last thing , are there any English subtitles for the show ?
还有一件事,这场演出会配有英文字幕吗?
-
This article uses the second type to achieve subtitle .
本课题采用了第二种方式来实现字幕。
-
English and Chinese subtitles are provided for all the films .
全部影片均携带中、英双语字幕。
-
Chapter two is literature review on Relevance Theory and subtitle translation studies .
第二章为文献综述,对关联理论和电影字幕翻译等相关研究进行了归纳和总结,提出本文的切入点。
-
This film is subtitle in both Chinese and English .
这部电影有中英文字幕。
-
It also says it does not have English subtitles .
它还说了这部影片没有英文字幕。
-
On the Application of Human Voice Subtitles in the Media of TV
浅谈我国电视媒体中人声字幕的运用
-
Research on DVD subtitles extraction and text automatic recognition technology
DVD字幕提取与文本自动识别技术研究
-
However , film subtitle translation is far from being satisfactory .
但是,电影字幕翻译仍不能令人满意。
-
The film is in Chinese but with English subtitles .
这是部中文影片,但是有英文字幕。
-
Without the subtitles I would not understand the film .
没有字幕的话我就理解不了这部电影。
-
Films not in English must have subtitles in English ;
非英语影片需英文字幕;
-
Can you watch the movie without reading the Chinese subtitles ?
你看电影时能不看中文字幕吗?
-
The third chapter deals with subtitle translation at home and abroad .
第三部分论述中西字幕翻译。
-
Subtitle I 'll take part in any exhibition you have .
(字幕)你策划的任何展览我都愿参加。
-
Studies on Film Subtitle Translation from the Perspective of Audience Perception
从观众接受角度研究电影字幕翻译