sunbeds
- n.太阳灯日光浴床
- sunbed的复数
-
Too much ultraviolet radiation from the sun or sunbeds , leading to skin cancer , is the third most common cause , with more than 13000 cases .
致癌的第三大根源是过多接触太阳光或日光浴床中的紫外线辐射而导致的皮肤癌,共有13000起病例。
-
At present , however , only a few countries have effective regulations on sunbeds or their use .
但是,目前只有少数国家对日光浴浴床或其使用进行有效管制。
-
They 're having some sunbeds fitted at the health club that I go to .
我常去的那家健身房正在装置一些日光浴床。
-
Sunbeds and sunlamps increase the risk of skin cancer and can damage unprotected eyes .
日光浴床和太阳灯会增加患皮肤癌的风险,并对没有受到保护的眼睛带来损伤。
-
Study : Sunbeds as deadly as arsenic .
英国研究表明,阳光浴好比吃砒霜。
-
Oh , the pool also has Lego-style sunbeds and Lego floats too .
哦,游泳池也有像日光浴浴床,还有一些lego的漂浮积木。
-
Sunbeds are not a safe alternative to sunbathing , and the fact that children can easily access them is a worry .
太阳灯浴床并不是日光浴的安全替代方式,儿童可轻易获得成为隐患。
-
Some sunbeds have the capacity to emit levels of ultraviolet ( UV ) radiation many times stronger than the mid-day summer sun in most countries .
日光浴浴床能发射出紫外线辐射的水平要比大多数国家夏日中午的阳光强许多倍。
-
WHO encourages countries to formulate and reinforce laws in order to better control the use of sunbeds such as the ban of all unsupervised sunbeds operations .
世界卫生组织鼓励各国制定和实施法律,以便更好地控制日光浴浴床的使用,例如禁止所有无监督的日光浴浴床营业。
-
Growth in the use of sunbeds , combined with the desire and fashion to have a tan , are considered to be the prime reasons behind this fast growth in skin cancers .
据认为,日光浴浴床使用的增加与将皮肤晒黑的渴望和时尚相结合,是皮肤癌迅速增加的主要原因。
-
There has been mounting concern over the past several years that people and in particular , teenagers are using sunbeds excessively to acquire tans which are seen as socially desirable .
在过去几年里日益关注人们,以及特别是青少年,过度使用日光浴浴床使皮肤变黑,这在社会角度被认为是可取的。
-
Cancer Research UK is calling to ban under18s using sunbeds , close salons that aren 't supervised by trained staff and ensure information about the risks of using sunbeds is given to all customers .
英国癌症研究所正在呼吁禁忌18岁以下的人使用日光浴床和没有专业人员指导的美容院,要确保所有的顾客都知道使用日光浴床的风险。