首页 / 词典 / good

tizzy

美 [ˈtɪzi]英 [ˈtɪzi]
  • n.紧张;慌乱;慌张
tizzytizzy

noun

sing.紧张;慌张;慌乱
a state of nervous excitement or confusion

She was in a real tizzy before the meeting.

她在会前感到心慌意乱。

also tizz

tizzy

频次

  • 1
    PHRASE (尤指因小事)激动,烦乱,紧张
    If you get in a tizzy or into a tizzy, you get excited, worried, or nervous about something, especially something that is not important.

    He was in a right tizzy, muttering and swearing...

    他心情非常烦乱,嘴里咕咕哝哝地咒骂着。

noun

1
an excited state of agitation
he was in a dither
there was a terrible flap about the theft
Synonym: dither pother fuss flap

数据来源:WordNet

  1. Male journalists have been sent into a tizzy by the idea of female fighter pilots .

    男记者们一想到女战斗机飞行员就感到又激动又紧张。

  2. She got herself in a real tizzy because she couldn 't find her mobile .

    她找不到手机了,慌乱了好一阵。

  3. She was in a real tizzy before the meeting .

    她在会前感到心慌意乱。

  4. He was in a right tizzy , muttering and swearing

    他心情非常烦乱,嘴里咕咕哝哝地咒骂着。

  5. And he left the other ones in a real tizzy .

    然后他走了其他人都显得很吃惊。

  6. He got in a tizzy because the car wouldn 't start .

    他因为汽车发动不起来而心慌意乱。

  7. This demand has thrown some organizations into a tizzy .

    这个要求使得一些组织陷入一种慌乱的局面。

  8. She was in a real tizzy before the presentation .

    她在演讲前慌乱得不行。

  9. Well , I heard Mama and Tizzy whispering .

    我听到妈妈和提兹说悄悄话。

  10. My mom gets in such a tizzy that she cooks enough to feed an army .

    哇,你妈妈一兴奋就会作好多饭菜啊?她做的菜好吃吗?

  11. So if the property bubble bursts , it would certainly send the heavily-indebted local governments into a financial tizzy .

    因此,一旦地产泡沫破裂,负债运行的地方政府必定陷入深度财政危机。

  12. The author 's Twitter clue about her forthcoming project had ' Harry Potter ' fans in a tizzy 。

    作者J·K·罗琳女士的官方推特透露出她接下来要进行的项目,这使得“哈利波特”的粉丝们乱作一团。

  13. And the most recent issue to put Chinese netizen 's into the typing tizzy is a proposal ( reported via ChinaSMACK and Netease ) to increase the largest renminbi denomination from RMB100 to RMB500 .

    最近提出的另中国网民感兴趣的一个提案就是把人民币的最大面额从100提高到500。

  14. If the government gets caught up in partisan gridlock , all the Bush era tax cuts end on January 2nd – including those on capital gains and dividends ( hence why the equity markets are in such a tizzy this week ) .

    如果美国政府陷入党派僵局,所有布什时期的减税政策将于1月2日到期,包括资本所得税和股息税(这也是为何本周股市如此疲弱的原因之一)。