wage cuts

美 [weɪdʒ kʌts]英 [weɪdʒ kʌts]
  • 降薪
wage cutswage cuts
  1. Through negotiation , the companies have arrived at innovative solutions , such as white-collar workers volunteering for temporary wage cuts to help reduce job losses in the factories .

    通过协商,这两家企业得出了创新的解决办法,例如,白领员工自愿暂时降薪,以帮助减少工厂中的裁员。

  2. Higher inflation allows more companies and workers to agree to real wage cuts than would otherwise be the case .

    与其他情况相比,较高的通胀会使更多的企业同员工就削减实际工资达成协议。

  3. By withdrawing their labour , the workers showed they were unwilling to accept wage cuts .

    通过罢工,工人们表明了他们不愿意接受削减工资。

  4. Demonstrators , angry about wage cuts and tax increases , say poor people are unfairly targeted .

    对削减薪资和提高税收感到愤怒的示威者表示,贫困的民众受到了不公平的对待。

  5. Has your company just announced layoffs , salary freezes , or wage cuts ?

    你的公司是否刚刚发布了裁员、薪资冻结或减薪的通告?

  6. However , labour market liberalisation and steep wage cuts are delivering the " internal devaluation " required .

    然而,劳动力市场自由化和大幅削减薪资正促成该国所需的“内部贬值”。

  7. Unlike 10 years ago , there is not much scope for wage cuts this time , so this crisis will hit profits .

    与10年前不同,这一次减薪余地不大,因此这场危机将对企业利润造成冲击。

  8. As a result , to compensate for the wage cuts that never were made , businesses now may be capping wage growth . '

    结果就造成,为补偿从未进行的减薪,企业现在可能限制加薪。

  9. Cyprus has already adopted some measures demanded by the EU and International Monetary Fund , including modest wage cuts for civil servants .

    塞浦路斯已经遵循欧盟(eu)和国际货币基金组织(imf)的要求、采取了一些措施,包括对公务员小幅减薪。

  10. Wages are falling ; wage cuts are spreading as employers continue to curb costs and remain reluctant to hire .

    工资正在下降;由于雇主仍在控制成本且仍不愿雇人,减薪之势正蔓延开来。

  11. But in the past three recessions since 1986 and especially the 2007-2009 downturn companies minimized wage cuts and instead let workers go to keep remaining workers happy .

    但1986年以来的三次衰退中,特别是2007年-2009年的衰退中,公司尽量减少减薪,而是裁员以便让留下来的员工满意。

  12. Deflation raises individual purchasing power but is generally bad for the overall economy , as it cuts into company profits and can trigger job and wage cuts .

    通货收缩增加个人的购买力但是通常对于整个经济是坏的,因为其减少了公司利润并且可能触发就业和薪水的减少。

  13. Even during the early years of the Great Depression , manufacturing workers actually saw their real wages rise , and wage cuts have been scarce in every recession since .

    即使在上世纪的大萧条时期,产业工人的工资也是在上涨的,在衰退时减薪是罕见的。

  14. Broadly , state employees ' unions have accepted furloughs periods of unpaid leave as an alternative to either permanent wage cuts or workforce cuts .

    州政府雇员工会大多已接受了暂时解雇无薪休假以此作为永久减薪或裁员的替代办法。

  15. This is both useful for those firms that are currently uncompetitive , and preferable for society , because wage cuts are more equitable than unemployment .

    这不仅有益于那些目前没有竞争力的企业,对社会来说也是更好的选择,因为减薪要比失业更为公平。

  16. Given the political impossibility of further wage cuts , a temporary wage subsidy , partially financed by external sources , should be implemented until structural reforms increase productivity .

    考虑到进一步削减工资在政治上不可行,在通过结构改革提高生产力之前,应该实行暂时性的工资补贴,部分资金由外部提供。

  17. In two weeks , the European Union will consider whether high-debt countries will be forced to take austerity measures like introducing wage cuts , employment freezes and longer working weeks .

    两周内,欧盟将考虑债务高筑的国家是否应被迫采取艰苦措施,例如削减工资,冻结雇佣程序,以及工作周延长。

  18. As the economy recovers , pent-up wage cuts will probably continue to slow wage growth long after the unemployment rate has returned to more-normal levels , ' the researchers said .

    研究人员们说,随着经济复苏,在失业率恢复到更为正常的水平之后很久,被压抑的减薪可能将继续令薪酬上涨放缓。

  19. Without the option of devaluing their currencies , uncompetitive economies are left with internal devaluation – otherwise known as wage cuts and mass unemployment . It is true that countries such as Greece badly need economic reforms .

    对竞争力较弱的经济体来说,如果排除让本国货币贬值的选择,留给它们的就剩下内部贬值这一方案了,也就是减薪和大规模的裁员。诚然,诸如希腊这样的国家亟需进行经济改革。

  20. Neither policy was cost free , but they provided an alternative to the internal devaluation ( otherwise known as wage cuts and mass unemployment ) that is currently being urged upon Italy , Greece and much of southern Europe .

    这两大政策都并非毫无副作用,但它们至少提供了内部贬值(即工资下跌、失业率高企)之外的选择。而如今,意大利、希腊和许多南欧国家都在经历这种内部贬值。

  21. A worse-than-expected report on weekly US jobless claims and Greek protests over wage cuts also sent investors scurrying for safety , away from the euro and into US Treasuries , German bonds and UK gilts .

    美国周失业报告糟于预期,以及希腊民众抗议减薪,也让急于寻找安全投资的投资者远离欧元,进入美国、德国和英国的国债市场。

  22. But until quite recently pay has tended to be " sticky " on the way down : workers have generally been reluctant to take wage cuts , at least in nominal terms , which has made real-wage adjustment slow .

    但直到最近,薪资仍很难向下调整:工人通常不愿接受减薪,至少在名义上是如此,这使实际工资调整缓慢。

  23. In two weeks , the European Union will consider whether high-debt countries will be forced to take austerity measures like introducing wage cuts , employment freezes and longer working weeks . By last weekend , the euro was trading at about $ 1.36 , compared to $ 1.45 in December .

    再过两个星期,欧盟将会考虑是否强迫债台高筑的成员国采取严厉措施,避免债务危机,这包括削减工资、冻结就业、延长每星期的工作时间等。

  24. Workers in these countries can expect to see salary rises of 6.1 % , 6.8 % and 6.8 % , respectively . However , when adjusted for inflation , which is expected to be high in these countries , workers will actually experience real wage cuts of 0.4 % , 0.7 % and 3.9 % .

    巴西、俄罗斯和乌克兰三国的预计工人薪酬增长分别为6.1%、6.8%和6.8%,但是如果将这些国家未来将面临的高通胀考虑在内,那么工人的实际工资将分别减少0.4%、0.7%和3.9%。

  25. Unions at Tower Automotive in the US last month agreed $ 30m ( 16m ) of wage and benefits cuts to save jobs .

    美国塔奥汽车部件公司(TowerAutomotive)的工会上月同意削减3000万美元薪资和福利,以保留住工作岗位。

  26. Delphi has demanded deep wage and benefits cuts from its34000blue-collar workers , saying they are essential to the survival of its US operations .

    德尔福已要求,大幅度削减其3.4万名蓝领工人的薪金和福利,称这对于挽救其美国业务至关重要。

  27. The report will be a further blow for hard-working families ascash-strappedparents continue to struggle with rising household bills and wage freezes and cuts to child benefit .

    由于经济拮据的父母要同时应付家庭支出上涨、工资冻结以及儿童补贴缩减的困境,此报告对于这些努力工作的家庭来说无疑是又一波重大的打击。

  28. Since abandoning the euro looks , at least for now , unthinkable , these countries risk years of wage and budget cuts with anaemic growth , high unemployment and deflation .

    至少在现在,放弃欧元似乎是不可想象的,有鉴于此,未来许多年里,由于经济增长疲弱、失业高企和通缩,这些国家可能面临削减工资和预算的前景。