中国香港特别行政区

  • 网络Hong Kong;HKG;HKSAR;Hong Kong SAR
中国香港特别行政区中国香港特别行政区
  1. 本论文主要是对中国香港特别行政区的小学生童装的市场、品牌和设计进行研究。

    In this essay , primary student 's wears in Hong Kong analysis by examining its parts .

  2. 中国香港特别行政区决定将社交距离限制再延长一周。

    The Hong Kong Special Administrative Region has decided to extend its social distancing restrictions for another week .

  3. 高致病性禽流感病毒这种H5N1病毒亚型于1997年在中国香港特别行政区发生的一次禽类疫情中首次感染人类。

    The H5N1 virus subtype-a highly pathogenic AI virus-first infected humans in1997 during a poultry outbreak in Hong Kong SAR , China .

  4. 中国香港特别行政区食物环境卫生署(Food,EnvironmentandHygieneDepartment)正在讨论将安葬费用提高逾一倍至6670港元(合860美元),以便“收回提供相关物品和服务的全部成本”。

    The Chinese territory 's Food , Environment and Hygiene Department is debating more than doubling the cost of burial to HK $ 6670 ( US $ 860 ) in order to " recover the full cost of providing the relevant goods and services . "

  5. 卫生部门正对中国香港特别行政区近期出现的一例A型流感病毒(H9N2)感染病例进行深入调查以确定其感染源。

    Additional investigation of a recentinfluenza A ( H9N2 ) case in Hong Kong SAR China is on going to determine the source of infection .

  6. 中国香港特别行政区的地政管理是世界上较为完善的地区之一。

    Hong Kong of China is one of the most advanced regions on land administration in the world .

  7. 在美国和中国香港特别行政区,均可持续性地成功控制了耐多药结核病。

    The United States of America and China , Hong Kong Special Administrative Region ( SAR ), have achieved sustained successes in controlling MDR-TB .

  8. 中国香港特别行政区行政长官林郑月娥表示,香港特区将与深圳携手合作,推动粤港澳大湾区的发展达到新高度。

    Chief Executive Carrie Lam says Hong Kong will work together with Shenzhen to advance development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area to new heights .

  9. 本文从货币发行局制度的演变及其主要特征入手,分析了这种制度对一系列宏观经济变量的影响机制,并以中国香港特别行政区、阿根廷为个案分析了这种制度的宏观经济效果。

    From evolution and characteristics of this system , the paper analyses the mechanism in which currency board system influences the macroeconomic variables and the actual macroeconomic effect of Hong Kong and Argentina .

  10. 在谈到未来亚洲的经济模式时,中国香港特别行政区署理行政长官曾荫权表示,统一的货币可以帮助亚洲实现统一或者成为亚洲实现统一的工具。

    While mentioning the Asian economic mode in future , Zeng Yinquan , Chief Executive of the Hong Kong SAR of the PRC said that the unification of the currency could help Asia to achieve unification .

  11. 林郑月娥表示,中国香港特别行政区肩负着推动本地立法的宪制责任,她补充称,立法符合《基本法》及“一国两制”原则。主办方表示,第三届中国国际进口博览会的展区面积将扩至36万平方米。

    Lam said Hong Kong bears the constitutional responsibility of pushing the local legislation forward , adding the legislation is the Basic Law and the principle of " One Country , Two Systems . " Organizers say the exhibition area of the 3rd China International Import Expo will be expanded to 360 thousand square meters .

  12. 目前,中国香港、澳门特别行政区打击盗版光盘生产、走私的活动也取得重大战果。

    As a result , the anti-pornographic and illegal publications drive has made big headway in Hong Kong and Macao .

  13. 为寻求扩大人民币的持有范围,中国正把香港特别行政区当作一个巨大的试验场。

    Beijing is taking him up on that . As it seeks to broaden ownership of its currency , China is using the special administrative region as a giant petri dish .

  14. 上述中国公民在香港特别行政区和中华人民共和国其它地区不得因其持有上述英国旅行证件而享受英国的领事保护的权利。

    The above Chinese nationals will not be entitled to British consular protection in the Hong Kong Special Administrative Region and other parts of the people 's Republic of China on account of their holding the above-mentioned British travel documents .

  15. 凡持有外国护照的中国公民可向香港特别行政区入境事务处申报国籍变更。

    Those citizens holding foreign passports will have the option to declare change of nationality to the HKSAR Immigration department .

  16. 仅在中国的大都市如香港特别行政区,及北京、上海、天津、南京、广州和深圳才有地铁。

    Subways are found only in metropolises including Beijing , Shanghai , Tianjin , Nanjing , Guangzhou and Shenzhen , as well as Hong Kong Special Administrative Region .

  17. 星期日下午,中国大陆的援港先遣队抵达中国香港特别行政区,香港市民欢迎大陆为应对新冠病毒传播提供的医疗援助。

    People in Hong Kong have welcomed the medical support from the Chinese mainland to tackle the spread of the novel coronavirus , as the first batch of a mainland supportive team arrived in the city Sunday afternoon .

  18. 中国驻欧盟使团表示,坚决反对欧盟针对中国香港特别行政区维护国家安全法的行动,并敦促泛欧机构停止干涉中国内政。

    The Chinese Mission to the European Union says it firmly opposes the EU 's moves against the national security legislation for Hong Kong and urged the pan-Europe body to stop China 's internal affairs .