农业基础地位

  • 网络agriculture as the foundation of the economy
农业基础地位农业基础地位
  1. 对加入WTO后巩固我国农业基础地位问题的思考

    Consideration of Consolidating Basic Status of China Agriculture after Enter to WTO

  2. 强化农业基础地位积极推进农村改革&访山西省委副书记郑社奎

    Strengthening Fundamental Position of Agriculture and Promoting Rural Reform

  3. 浅析农业基础地位的理论与现实问题及对策

    Superficial Analysis of the Agriculture Basic Position Theory , the Practical Problems and the Countermeasures

  4. 农业基础地位面临挑战的法律对策

    On the Legal Countermeasure to the Challenge Faced by the Basic Status of the Agriculture

  5. 加强农业基础地位,努力增加农民收入;

    Strengthening Agriculture as the Foundation of the National Economy and Striving to Increase Farmers ' Incomes ;

  6. 县域经济活力不断增强,农业基础地位更加巩固。

    The vitality of county economy increased steadily , the fundamental role of agriculture was further solidified .

  7. 其一,保持经济协调发展,加强农业基础地位,促进区域经济合作。

    Firstly , coordinate economic development , strengthen the foundational position of agriculture economy and promote economic cooperation in different regions .

  8. 他们在农业基础地位、农村改革、农业现代化道路等方面都有过一系列重要论述。

    They all have a series of important statements on the basic status and modernization of agriculture and countryside 's reform etc.

  9. 巩固和加强农业基础地位,千方百计增加农民收入。

    Consolidating and strengthening the status of agriculture as the foundation of the national economy and increasing the income of farmers by all means .

  10. 随着农业基础地位的不断巩固和加强,农业生产规模不断扩大,对农业服务业的需求更为迫切。

    With the Continuous consolidation of agriculture , and the constant expanding of scale , it is more and more urgent to develop agricultural services .

  11. 农村金融的发展对巩固农业基础地位、支持农村经济发展、促进农民增收发挥了积极作用。

    Development of rural finance has played an active role in consolidating the position of agriculture as the foundation to support rural economic development , increase farmers ' income .

  12. 会议从十个方面具体部署了2001年的经济工作:一、加强农业基础地位,努力增加农民收入;

    The meeting deployed the economic work for 2001 in the following 10 aspects : Strengthening the position of agriculture as the foundation of the national economy and striving to increase the income of farmers ;

  13. 论述了实施国有林区天然林保护工程的必要性和可行性,认为保护好天然林资源不仅是生态环境建设的需要,也是强化农业基础地位的需要;

    The article explores the necessity and possibility of implementing natural forest preservation program in national forest region and points out that the preservation program meets the demand of eco-environmental construction as well as the need of agriculture .

  14. 随着农业基础地位的加强和钢铁、汽车产业的跳越式的发展,锻压设备市场规模的扩大将直接影响产业的规模结构、厂商行为和组织绩效。

    With the enhancement of agricultural fundamental position and development by leaps and bounds of steel , automobile industry , expanding market scale would affect the industrial scale structure , manufacturer 's behavior and organizational performance of forging equipment industry directly .

  15. 抓住机遇,切实加强农业的基础地位。

    Holding opportunity and enhancing agricultural foundational status .

  16. 强化农业的基础地位;

    Strengthening the basic position of the agriculture ;

  17. 农业的基础地位决定了政府必须对其进行支持和保护。

    The essentiality of agriculture determines government should have to support and protect for it .

  18. 中国农业的基础地位具有历史性和现实性双重性质。

    The fundamental status of the agriculture of China has the double characteristics of historical and realistic .

  19. 非洲国家在制定经济发展战略时,亟需加强农业的基础地位。

    While formulating economic development strategies , African countries need urgently to strengthen agriculture as its foundation .

  20. 加强农业的基础地位

    Strengthen the position of agriculture

  21. 说明了顺义区农业的基础地位;园林地的比例较小,只占15%,尤其是林地发展潜力和空间很大;

    There is lesser proportion in horticulture and forestry landuse , indicating a large potential for forestry development .

  22. 农业的基础地位是否稳固,直接影响国民经济的持续、快速、健康发展。

    Whether agriculture basic status is steady or not is concerned with sustainable , fast , healthy development of natural economy .

  23. 当前及今后都需要进一步巩固和加强农业的基础地位,把加强农业放在国民经济的首位。

    So strengthening the fundamental position of agricultural listed companies should be put in the first place now and in future .

  24. 坚持农业的基础地位不动摇是实现我国全面小康社会、加快推进社会主义现代化的必然要求。

    It is imperative for achieving our overall well-off society and accelerating the socialist modernization to adhere to the status of agriculture .

  25. 在大力发展第三产业的同时,要进一步稳定和加强农业的基础地位。

    While striving to develop the tertiary industry , we should further stabilize and strengthen agriculture as the foundation of the economy .

  26. 必须从产业平衡发展的角度真正确立农业的基础地位,使农业作为能动性产业部门得到优先发展。

    The base status of agriculture must be authentically established from the level of industrial balance , enabling its preferential development as a dynamic industry .

  27. 并在此基础上,阐述了农业基础产业地位的特殊性,进一步提出了实施农机补贴的必要性。

    On this basis , explained the special nature of the agricultural industry , and further put forward the implementation of the need for subsidies of agricultural machinery .

  28. 近年来长江流域农业的基础地位受到削弱,作为我国重要的商品在产品基地,国家应切实重视长江流域的农业发展。

    The standing of agriculture in Changjiang River valley is descending , as important agricultural products base , China should attach importance to agricultural development in Changjiang River valley .

  29. 基于农业的基础地位以及农业产业弱质性的特征,农业补贴政策被许多发达国家当作一种支持农业经济发展的重要手段。

    Based on the basic status of agriculture and Agricultural inferiority , many developed countries are generally adopted agricultural subsidy policy to support agriculture economic development as the important way .

  30. 近年来不断上涨的粮价和粮食危机以及由此引发的政治动荡,使人们更加深刻地认识到农业基础性地位的重要性。

    In recent years , rising food prices and food crisis and the consequent political instability , make people more deeply aware of the importance of the fundamental position of agriculture .