分居协议
- 名Separation Agreement;agreement of separation
-
根据分居协议,他必须每年向前妻支付5万英镑。
Under a separation agreement , he was obligated to pay his ex-wife £ 50,000 a year for life .
-
这份分居协议有林和梅的共同签字,并由梅和林的朋友以证人的身份的签字。
The agreement bears the signature of Mei , Lin and their friends as witnesses .
-
分居协议中还规定了有关如何处理配偶抚养费,子女抚养费,子女抚养权,平分家庭财产等内容。
The separation agreement also includes terms related to spousal support , child support , child custody and equalization of family net worth property .
-
而协议中的这一条款适用于所有家庭合同,包括婚姻合同,同居协议,抚养协议等,而不仅仅限于分居协议。
This section applies to all domestic contracts , including marriage contracts , cohabitation agreements , paternity agreements and not just to separation agreements .
-
本案中,纽约州与案件的唯一联系是分居协议的缔结地和非实质性履行地,并且这种联系带有偶然性和虚假性。
In the case , New York 's only contact with the case is the conclusion and non-substantive performance of the separation agreement and this contact is with chance and illusory .
-
美国婚姻律师学会的1600名会员处理离婚、子女抚养、分居、婚前协议、监护权争夺、财产评估和分割、未婚同居夫妇权利等案件。
The 1,600 members of the Academy of Matrimonial Lawyers handle separations , prenuptial agreements , custody battles , property evaluation and division , the rights of unmarried couples , as well as divorce and child support .
-
在采取夫妻分居与离婚并行的立法体例的基础上,同时设立司法分居和协议分居。
Based on the legislative style , which couple separation and divorce are side-by-side , judicial and private separation are set up .
-
但由于离婚在分居的一年后可被获准,那么一份旨在生效仅仅一年之久的分居协议则成为一份“奇怪”的协议。
However it would be a strange agreement that was only designed to operate for a year or so , since a divorce can be obtained after one year 's separation .