利率上限

  • 网络Cap;rate-cap;interest rate cap;cap rate
利率上限利率上限
  1. 利率上限[国际复兴开发银行]:对可变利率贷款能够征收的利息额的限度。

    Interest rate cap [ IBRD ] : A limit on the amount of interest that can be levied on a variable rate loan .

  2. 然而单独取消民间借贷利率上限,推行民间借贷利率市场化而无完善的配套法律法规的话,可能会引发经济动荡,甚至导致经济衰退。

    However , cancel the private lending interest rate cap alone , carry out the private lending interest rate marketization and no perfect supporting laws and regulations , may cause economic instability , or even lead to economic recession .

  3. Klein的两分离定理和解除存款利率上限的再考察

    Klein 's Rule of " Two Separable Decision " and the Re-study of canceling the Ceiling on Deposit Rates

  4. 其中最为著名的是美国的利率上限规定(RegulationQ)。该规定禁止对活期存款支付利息,这个规定还推动了战后第一个离岸金融市场的发展:伦敦的欧洲美元市场。

    The most famous of these , " Regulation Q " in the US , which forbade the payment of interest on demand deposits , promoted the development of the first significant postwar offshore financial market : the eurodollar market in London .

  5. 利率上限规定为7.5%。

    The interest rate has been capped at7.5 per cent .

  6. 这意味着这些债券的票面利率上限约为20%。

    That means coupons will be capped at about 20 per cent .

  7. 存款利率上限保证它们可以获得丰厚利润。

    A cap on deposit rates guarantees them hefty profits .

  8. 简而言之,我们应当为所有短期存款设置利率上限。

    In short , we need to cap rates on all short-term deposits .

  9. 中国限定小额信贷的利率上限为基准利率的四倍。

    In China , interest ceiling is fixed for MFIs up to four times of basic interest rate .

  10. 经济学家们表示,放开银行存款利率上限将导致利率升高,因为各银行将为获得资金展开竞争。

    Economists say lifting the cap on bank deposit rates will lead to higher interest rates as banks compete for funds .

  11. 此类产品一般提供4%至5%的收益率,比存款利率上限高出大约1个百分点。

    They typically offer yields of 4-5 per cent , about 1 per cent higher than the ceiling on deposit rates .

  12. 取消存款利率上限也有利于支持居民收入和消费以及效率提高(通过提高资本成本)。

    Removing the cap on deposit rates would support household income and consumption as well as efficiency ( by raising the cost of capital ) .

  13. 上周,在越南央行将利率上限提高了12%以后,越南各银行也开始调高了越南盾的存款利率。

    Last week , Vietnamese banks also began to raise dong deposit rates after the central bank lifted a 12 per cent ceiling on interest rates .

  14. 虽然政府允许各银行以任何可获得的收益率为基础发行相似的投资替代品,可为什么还要储蓄利率上限设置呢?

    Why does it impose a ceiling on deposit rates , even as it allows banks to issue close substitutes at whatever yield they can get ?

  15. 中国央行行长周小川在今年3月表示,可能在两年内取消实施已久的银行存款利率上限。

    Central bank governor Zhou Xiaochuan said in March that the longstanding cap on bank deposit interest rates is likely to be phased out in two years .

  16. 但在通胀率高出利率上限近3个百分点的情况下,许多储户寻求更高的回报率,这迫使银行想出新的吸储办法。

    But with inflation nearly 3 percentage points above the rate ceiling many depositors want better returns , forcing banks to come up with new ways to retain deposits .

  17. 政府还计划解除银行的存款利率上限,官员们表示最快可能会在今年解除。

    The government also plans to remove the caps on interest rates that banks pay on those deposits , which officials have signaled could happen as soon as this year .

  18. 中国确实没有付出直接为银行纾困的代价,但是,设定存款利率上限和限制银行业竞争的规定,却把大量隐形税加在了储户身上。

    China has been spared the expense of a direct bailout , but the rules that cap deposit rates and limit bank competition add up to a large hidden tax on savers .

  19. 2004年至2008年间,中国央行取得了一些进展,取消了贷款利率上限与存款利率下限,同时鼓励向监管不那么严格的货币市场引进新的机构,推出新的工具。

    Between 2004 and 2008 , the PBoC made some progress , scrapping ceilings on lending and floors on deposits , while encouraging new entrants and new instruments in less highly-regulated money markets .

  20. 中国央行行长周小川上月对记者表示,中国可能在今年底之前取消银行存款利率上限,存款利率是中国最后一种受到行政监管的利率。

    Zhou Xiaochuan , the central bank governor , told reporters last month that China could remove the cap on bank deposit rates the last remaining domestic interest rate subject to administrative regulation by the end of this year .

  21. 在该测度基础上,构造鞅过程可以对一些固定收益衍生品定价,进一步给出零息债券的欧式期权、利率上限期权的定价公式。

    Can used to construct the martingale process to valuate the fixed - income derivatives . It also helps to mark out the pricing formulas of call option in terms of zero - coupon bond and interest - rate caps .

  22. 2004年10月29日,央行宣布放开企业贷款利率上限,这意味着商业银行从此可以根据信贷市场需求确定贷款价格。

    The People 's Bank of China declared to get rid of the top limitation of enterprises ' loan rate on Oct.29 , 2004 , which means that domestic commercial banks would be able to draw up loan prices according to the demand of credit market .

  23. 第三种思路是介于两者之间,即政府规定一定的利率上限,但该上限在处于一种灵活状态,或者是法官可以在事后通过自由裁量对上限加以一定程度的修正。

    The third idea is somewhere in between , that is , a certain interest rate cap required by the Government , but the upper limit in a flexible state , or after the fact by the judge discretion to limit to some extent on the amendment .

  24. 一旦中国取消存款利率上限,迫使银行为揽储而展开竞争,则中国被人为压低的借款利率将最终一去不复返。这样的低利率造就了成千上万低效率的政府相关企业,并让它们得以在全球大量销售廉价商品。

    Once China removes a cap on deposit rates and forces banks to compete for savings , the artificially cheap borrowing rates that have propped up thousands of inefficient government-connected enterprises and allowed them to flood the world with cheap goods will have to be phased out .

  25. 上限:一种对利率规定上限的浮动利率本票。

    Cap : A floating rate note with an upper limit on the interest rate to be paid .

  26. 而当前中央银行对利率实行上限管制,使得农村金融市场存在金融抑制现象。

    Now central bank control interest rate , which shaped a financial repression phenomenon in the rural financial market .

  27. 中国银监会对商业银行提供的存款利率设定上限。为规避限制,各银行近年来开始推出所谓的理财产品。

    The China Banking Regulatory Commission caps interest rates offered by banks and they have been issuing so-called wealth management products to get around the restrictions .

  28. 由于中国银行存款利率有上限限制,降低基准存款利率将降低银行融资成本。

    Because bank deposit rates in China remain subject to a mandatory ceiling , a cut in benchmark deposit rates would lower banks ' cost of funding .

  29. 希望能凭借这种手段来避免这种危险行为,从而在存款利率的上限解除时,阻止争相提高利率的行为。

    This it is hoped will deter such risky behavior and thus head off a competitive race to raise rates when the cap on deposit rates is lifted .

  30. 目前,来自中国家庭的一种“补贴”为中国金融体系的稳定提供了支撑,其形式是对存款利率设置上限。

    The stability of the Chinese financial system is currently supported by a subsidy from Chinese households that is delivered in the form of a ceiling on deposit rates .