前款行为

前款行为前款行为
  1. 单位有前款行为的,依照前款的规定处罚,并对其直接负责的主管人员和其他直接现任人员处警告或者罚款。

    Units with the conduct of this article shall be punished in accordance with rules of this article ; and the person in charge with direct responsibility or other personnel with direct responsibility shall be disciplinary warning or penalty .

  2. 单位有前款行为的,责令停止违法行为,可以处警告或者罚款,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员依照前款的规定处罚。

    Those units with the conduct of this article , shall be ordered to stop illegal activities , and can be given disciplinary warning or penalty , and the person in charge with direct responsibility or other personnel with direct responsibility shall be punished in accordance with rules of this article .

  3. 有前款行为,对他人造成伤害的,依照本法第二百三十四条的规定定罪处罚。

    Whoever commits an act mentioned in the preceding paragraph , thus causing injury to another person , shall be convicted and punished in accordance with the provisions of Article 234 of this Law .

  4. 单位有前款行为的,依照前款的规定处罚,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员处警告或者罚款。

    ( IV ) Units with conduct of this article shall be punished in accordance with rules of this article and the person in charge with direct responsibility or other personnel with direct responsibility shall be given warning or penalty .

  5. 由于金融机构工作人员因前款行为给当事人造成损失的,由该金融机构和直接责任人员依法承担赔偿责任。

    If losses are caused to the parties to the instrument as a result of the above-mentioned act committed by a staff member of a financial institution , the said institution and the person who is directly responsible shall be liable for the losses according to law .

  6. 对有前款违法行为的机构,撤销其相应资格。

    Organizations that commit violations mentioned in the preceding paragraph shall be qualified accordingly .

  7. 机动船舶有前款违法行为的,由港务监督机构根据不同情节给予警告或者处以罚款。

    If a motor vessel is involved in the commission of the unlawful act mentioned in the preceding paragraph , a disciplinary warning or fine shall be imposed by the harbour superintendency administration in light of the seriousness of the act .

  8. 犯前款罪,行为人主动释放被绑架人的,可以减轻处罚。

    Committing crimes in the preceding paragraph , perpetrator proactive release of the abducted persons , to lessen the penalty .

  9. 国家工作人员有前款所列行为的,还应当依法给予行政处分。

    A state functionary who commits any of the acts as mentioned in the preceding paragraph shall be given an administrative sanction in addition .

  10. 债权人会议没有选任监督人的,实施前款规定的行为应当征得债权人会议的同意。

    Where the creditors conference fails to select and appoint a supervise , permission shall be acquired from the creditors conference to conduct activities provided in the proceeding paragraph .

  11. 船舶在海上为救助或者企图救助人命或者财产而发生的绕航或者其他合理绕航,不属于违反前款规定的行为。

    Any deviation in saving or attempting to save life or property at sea or any reasonable deviation shall not be deemed to be an act deviating from the provisions of the preceding paragraph .

  12. 有前款所列行为之一,造成损失的,负有直接责任的主管人员和其他直接责任人员应当承担部分或者全部赔偿责任。

    If any of the acts specified in the preceding paragraph results in losses , the persons directly in charge and other persons directly responsible for the offense shall be partially or wholly liable for the losses .

  13. 破产企业有前款所列行为的,清算组有权向人民法院申请追回财产。追回的财产,并入破产财产。

    With respect to bankrupt enterprises which have committed acts listed in the previous paragraphs , the liquidation team has the right to apply to the people 's court to recover the property , which shall be added to the bankruptcy property .

  14. 明知或者应知前款所列行为,获取、使用或者披露他人的商业秘密的,以侵犯商业秘密论。

    Whoever obtains , uses or discloses another 's business secrets , which he clearly knows or ought to know falls under the categories of the acts listed in the preceding paragraph , shall be deemed an offender who infringes on business secrets .

  15. 承包单位有前款规定的违法行为的,对因转包工程或者违法分包的工程不符合规定的质量标准造成的损失,与接受转包或者分包的单位承担连带赔偿责任。

    The contractor which has violated the above clause and the subcontractor shall assume the associate liabilities for the losses incurred from the sub-par quality of the project due to subcontracting .

  16. 因前款规定的违法行为给有关当事人造成损害的,由动物检疫员所在单位承担赔偿责任。

    If the illegal act mentioned in the preceding paragraph causes damage to the interested party , the unit to which the animal quarantine officer belongs shall bear the liability for compensation .

  17. 根据该条,明知或应当知道其行为属于前款所列非法行为的第三方获取、使用或披露他人的商业秘密的,视为侵犯商业秘密。

    Under the same article , obtaining , using or disclosing another 's trade secrets by a third party who clearly knew or ought to have known that the case fell under the unlawful acts listed in the preceding paragraph was deemed infringement upon trade secrets .