南非种族隔离政策
- 网络apartheid
-
纳尔逊·曼德拉先生的释放标志着南非种族隔离政策一去不复返。
The release of Mr Nelson Mandela marked the point of no return in South Africa 's movement away from apartheid .
-
关于南非种族隔离政策的宣言
Declaration concerning the Policy of Apartheid in South Africa
-
在这里,因南非种族隔离政策关押的囚犯甚至包括纳尔逊·曼德拉,他曾经在一个采石场敲砸碎头,以此来作为其反对种族隔离政策的惩罚。
Here , the prisoners of South Africa 's Apartheid regime , including Nelson Mandela , broke rocks in a quarry as punishment for opposing racial segregation .
-
第一个是南非推行种族隔离政策时期的学生领袖史蒂夫•比科(SteveBiko),他从白人左翼学生中脱离出来,因为他认为黑人需要依靠自己。
The first was Steve Biko , the apartheid-era South African student leader , who split from white leftwing students because he believed blacks needed to develop self-reliance .
-
他的医生表示,他容易出现呼吸系统问题,他因对抗南非的种族隔离政策入狱27年,期间感染了肺结核,
His doctor says he is accessible to respiratory problems because he contracted tuberculosis during his 27 years in prison , while fighting against apartheid in South Africa .
-
当时,南非因为种族隔离政策被禁止参赛,考虑到自己拥有犹太人血统,格拉森伯格曾试图加入以色列代表队,但没来得及完成手续。
South Africa was then banned because of apartheid and , with his Jewish ancestry , he sought to go as an Israeli but could not complete the paperwork in time .
-
但嘘声背后的原因并不在于她的笨拙——巴德在那年的早些时候才申请了英国的公民身份,由于当时南非奉行种族隔离政策,南非的体育团体被禁止参加奥运会。
But the underlying cause for the booing wasn 't her clumsiness - Budd had only applied for British citizenship earlier that year , since South Africa at the time was banned from participating in the Olympics due to its then-policy of * apartheid .
-
南非政府实行种族隔离政策。
South African government policy of segregation .
-
美国外交的悲剧:美国对南非种族隔离制度的政策演变(1948-1991年)
The Tragedy of the United States Diplomacy : The Evolution of the United States Foreign Policy Towards South Africa 's Apartheid ( 1948-1991 )
-
关于南非共和国政府种族隔离政策之问题
Question relating to the policies of apartheid of the Government of the Republic of South Africa
-
这番讲话让许多追随他的年轻人们困惑不解,他们原本积极地准备着对南非白人制定的种族隔离政策发动最后的猛攻。
This perplexed many of his young followers who were gearing up for the final assault on the apartheid state .
-
众议员兰热尔所提的规定,在南非改变它的种族隔离政策以前,将继续有效。
The provision , proposed by Representative Charles B.Rangel , would remain in effect until South Africa changed its apartheid policy .
-
人权活跃人士也不甘落后,他们相信西方公司会成为推动社会变革的工具:此前校园示威活动要求美国大公司切断与南非的联系,在一定程度上推动了南非种族隔离政策的解体。
Not far behind were human-rights activists , confident that Western companies were a vehicle for social change : Campus demonstrations demanding big U.S. companies sever ties to South Africa had just helped dismantle that nation 's apartheid policies .
-
中国人民和南非人民有着传统的友谊,中国一向坚定地支持南非人民反抗种族隔离政策的斗争。
Peoples of China and South Africa have traditionally been friends , and China has always been a constant supporter of the African people 's fight against apartheid .
-
小说以后种族隔离时代的南非为背景,描写了南非人民面对权力和地位的变更以及南非种族隔离政策废除后的社会现状,产生的种种精神困惑和生存困境。
The novel took after-apartheid era of South Africa as background , described the South African facing the change of power and status , and the social current situation after abolition of apartheid , resulting in various mental confusion and difficulties of survival .