叠韵

dié yùn
  • assonance;vowel rhyme;two or more characters with the same vowel formation
叠韵叠韵
叠韵 [dié yùn]
  • [vowel rhyme;assonance] 韵母相同的两个字构成词,叫叠韵

叠韵[dié yùn]
  1. 形式上,他采用自由体诗,打破传统的十四行诗的韵律,像惠特曼一样采用长句、重复、叠韵、罗列等技巧表达自己的情感。

    In form , by adopting free style poems and breaking the traditional rhyme of sonnet , he used the literary such techniques as long sentences , repetition , vowel rhyme and enumeration , expressed his feelings .

  2. 诗歌中的双声叠韵既是语言现象,又是艺术现象。

    Alliteration and assonance is not only a language phenomenon , but also an artistic one in poems .

  3. 第三章:从声韵角度分析了《文选》五言诗的音乐性,并结合具体作品重点突出了韵的音响效果,同时对双声叠韵在选诗中对音乐性的强化也作了说明。

    Combined with the specific works it highlights the sound rhymes ; meanwhile describe the strengthening of alliteration and assonance in selecting the music .

  4. 杜甫最善于使用双声叠韵,其数量之多,结撰之精妙,是其他诗人不及的。

    Du Fu is most skillful in using alliteration and assonance in his poems and he uses it most often than any other poets .

  5. 汉语谚语的语调表现出音乐美,主要是因为谚语在语音上讲究押韵和平仄,使用双声、叠韵字。

    The tones of Chinese Proverbs show musical mainly because the voice stress on Proverbs rhyme and ze , and use alliteration and rhyme stacks .

  6. 易安词双叠的妙用及叠韵双声的美学探微双声源法调制回热器边界声场的理论分析

    The aesthetic meaning of reiterative locution in LI Yi-an s Ci ; Theoretical analysis for modulating acoustic boundary conditions of a regenerator by double acoustic drivers

  7. 最后,除去偶然因素,上字与被切字双声叠韵也是一个重要原因。

    Finally , in spite of the accidental factors , an important reason is that Fanqie top words and the sliced words are alliteration and assonance .

  8. 此外还有新诗语言中双声叠韵、叠词、重复的运用等都能传达新诗的和谐。

    In New Chinese poetry , there is also alliteration and assonance , overlapping words , repeated use of such poetry . They can convey the harmony .

  9. 英语重叠词与汉语双声叠韵词在语音、词形等外在形式上有诸多相似之处,但通过分析比较便可发现两者的相似只不过是一种偶然的契合。

    English reduplicatives and Chinese alliterative / rhyming compounds with the same components share many similarities in phonetics and morphology , but through comparison and analysis we find that the similarities between them are merely accidental coincidences .

  10. 文章分析杜诗双声叠韵构成的几种类型,指出双声叠韵的频繁使用显示了诗人驾驭语言的卓越能力,同时使其诗产生一种铿锵和谐、声情并茂的艺术效果。

    The author analyzes several basic forms of alliteration and assonance in Du fu 's poems and points out that due to his excellent mastery of alliteration and assonance , Du fu 's poems are more harmonious and musical in artistic effect .