同性伴侣

  • 网络same-sex couples;civil partner
同性伴侣同性伴侣
  1. 许多跨国同性伴侣选择居住在国外,而不是美国。

    Many binational same-sex couples chose to live abroad rather than in America .

  2. 国内对同性伴侣权益的保护的学界研究也极度贫乏。

    And on the protection of same-sex couples ' rights and interest in China , there is so little academic research .

  3. 在他的同性伴侣罗斯雷考克被诊断为AIDS后不久,冈萨雷斯-托雷斯创作了这个作品。

    Gonzalez-Torres created this work shortly after his partner , Ross Laycock , was diagnosed with AIDS .

  4. 头顶西雅图寒冬的暴风雨,沙琳.斯特朗(CharleneStrong)正在往家里赶,这时她接到同性伴侣凯特.弗莱明的电话。

    Charlene Strong was on her way home in a pounding Seattle winter storm when the call came from her partner , Kate Fleming .

  5. TomBridegroom突然离世时仅仅二十九岁,留下他的同性伴侣,但是伴侣却没有任何法律权利处理他的尸体,财物以及葬礼事宜。

    Tom Bridegroom was just twenty-nine when he died suddenly , leaving his long-term partner with no legal rights over his body , his possessions , his burial or funeral .

  6. 当肯尼迪大法官(JusticeKennedy)宣布同性伴侣不必再“生活在孤独之中和被排除在人类文明最古老的制度之外”,资深诉讼律师们在众人面前落泪——他们并不是一群多愁善感的人。

    Veteran litigators - not a sentimental bunch -- wept openly as Justice Kennedy announced that same sex couples need no longer " live in loneliness , excluded from one of civilization 's oldest institutions . "

  7. Elie教授说在动物世界中还有很多这样同性伴侣的例子。

    Dr Elie said there were several examples of same-sex pairing in the avian world .

  8. PACS是异性或同性伴侣为组织共同生活而登记的一种新型的家庭关系,这种关系中的权利义务可由登记的协议确定,法定约束力弱于婚姻。

    PACS is a new-style family relationship , which could be entered into by couples whether of a different or the same gender in order to organize their life together . Rights and obligations between pacses could be determined by registered agreement ; legal binding is looser than marriage .

  9. 伊曼纽尔·阿帕提斯说,这就是法国需要这项法律的原因,阿帕提斯和他的同性伴侣有两个孩子。

    That 's why France needs this law , says Emanuel Aparties who has two children with his partner .

  10. 它赋予了同性伴侣们与异性婚配夫妇一样的权利和义务。

    It accords people in same-sex relationships the same sort of rights and responsibilities that are available to married couples .

  11. 短片展示了18对异性和同性伴侣在卧室、厨房和餐馆洗手间内的激情镜头。

    Eighteen couples , both straight and gay , are shown having sex in bedrooms , kitchens and restaurant bathrooms .

  12. 结为正式婚姻关系的同性伴侣将比在民事关系状态下享有更多的权利,包括儿童收养和财产继承方面的权利等。

    Homosexual couples who marry will now get many more rights than civil unions , including adopting children and inheriting wealth .

  13. 事实上同性伴侣数目增长率高于平均的34个州里,有21个在2004年的大选中把票投给了布什。

    Indeed , of the34 states with above-average increases in the number of gay couples , 21 voted for Mr Bush in2004 .

  14. 道格拉斯.罗宾逊和他的同性伴侣麦克尔.艾萨塞尔在一起25年了。他们是抢先在曼哈顿结婚的第一组人当中的一对。

    Douglas Robinson and his partner of 25 years , Michael Elsasser , were in the first group to be married in Manhattan .

  15. 在一起生活了10年,这对同性伴侣曾经举行过结婚仪式,尽管官方不予承认这种婚姻关系,却是她们二人忠贞的象征。

    Together for10 years , the couple had held a commitment ceremony that was not officially binding but a symbol of their relationship .

  16. 这一部分的主要意图在于帮助人们树立对同性伴侣的正确认识,让人们了解他们的生活和心声。

    This part aimed at helping people build up the correct conception towards homosexuality and let people know about their life styles and wishes .

  17. 当未来中国可能需要对同性伴侣权益进行保护时,这些实践模式的借鉴作用是不可忽视的。

    Someday in the future , maybe we need to protect of rights and interest of same-sex couples , and then their reference cannot be ignored .

  18. 迪?贝略说:“我的膝盖一直在发抖。我们可是拉美第一对同性伴侣。”

    " My knees didn 't stop shaking ," said Di Bello . " We are the first gay couple in Latin America to marry . "

  19. 然而,企业有时可以调整主要针对传统伴侣需求设计的搬迁福利,使它更适用于同性伴侣。

    However , relocation packages design & # 173 ; ed with the needs of traditional couples uppermost can sometimes be tweaked to better suit same-sex couples .

  20. 比方说,洛佩斯·贝拉说第一次申请会涉及由女孩的亲生母亲的同性伴侣领养。

    For example , Lopez Vela said the first application would involve the adoption of a girl by the lesbian partner of the child 's biological mother .

  21. 周日零时一到,绮蒂.朗伯特与雪若.鲁德在尼加拉瀑布,成为第一对在纽约州合法结婚的同性伴侣。

    Just after midnight on Sunday at Niagara Falls , Kitty Lambert and Cheryle Rudd became the first same-sex couple to be legally married in New York State .

  22. 从现在其,同性恋夫妇将有权通过律师或公共机构注册同性伴侣关系,以获得相关的遗产权和养老金领取权。

    From now on same sex couples will be able to register their civil partnerships with solicitors and public bodies , giving them proper inheritance and pension rights .

  23. 罗森菲尔德说,在调查进行的两年间觅偶成功的人之中,有61%的同性伴侣和21%的异性伴侣是在网上认识的。

    Rosenfeld said that among the couples who met within two years of the survey , 61 percent of same-sex couples and21 percent of heterosexual couples met online .

  24. 该组合在声明中称:盖特利正与同性伴侣安德鲁考尔斯一起在马约卡岛度假。两人于2006年登记成为民事伴侣关系并举行了婚礼。

    Gately and his partner Andrew Cowles , who were wed in a civil union in 2006 , were in Mallorca together , the band ` s statement said .

  25. 美国纽约州的同性伴侣现在可以正式结婚了。纽约州州长安德鲁·库莫上个月签署了允许同性婚姻的法律。

    Homosexual couples in New York are being married for the first time after Governor Andrew Cuomo signed a law permitting same sex marriage in the state last month .

  26. 随着人们道德、价值观念的多元化发展和同性恋权利运动的发展,越来越多的同性伴侣希望能像异性伴侣那样被准予结婚。

    Along with the peoples'morals , value idea multiplex development and gay right movement development , more and more homogeneous companion hoped can such permit like the opposite sex companion the marriage .

  27. 美国纽约州的同性伴侣现在可以正式结婚了。纽约州州长安德鲁·库莫上个月签署了允许同性婚姻的法律。尽管这样的婚姻在纽约市现在已经合法化了,但它依然存在争议。

    So many couples wanted to be married on Sunday , the first day of legal homosexual marriage in New York City , that local officials announced a lottery to determine eligibility .

  28. 根据社群市场机构的统计,去年只有大约57%的同性伴侣在婚礼后进行蜜月旅行(其中65%是女性)。

    As for honeymoons , only about 57 percent of same-sex couples went on one after their ceremony ( 65 percent of them were women ) last year , according to Community Marketing .

  29. 阿根廷迄今已有九对同性伴侣步入婚姻殿堂,而他们往往都是用阿根廷宪法人人平等的原则来说服法官,从而维护自己的婚姻权利,但其中一些婚姻之后被宣布无效。

    Nine homosexual couples have already married in Argentina after persuading judges that Argentina 's constitutional mandate of equality supports their marriage rights , but some of these marriages were later declared invalid .

  30. 我认为允许男同性恋者的配偶取消他们的婚姻,没有为他们的同性伴侣提供相应的支持会把我们排斥出去,潇潇说,一位24岁的男同性恋者。

    I think allowing the wives of gay men to annul their marriages without providing support to their same-sex partners accordingly will squeeze us out , said Xiao Xiao , a 24-year-old gay man .