埃博拉疫苗
-
世界卫生组织(WorldHealthOrganization)负责人周一指责医药行业,称追求利润是至今尚未找到埃博拉疫苗的原因之一。
The leader of the World Health Organization criticized the drug industry on Monday , saying that the drive for profit was one reason no vaccine had yet been found for Ebola .
-
相比之下,大约15万人在一封请愿书上签名,敦促食品与药品管理局(FoodandDrugAdministration,简称FDA)加快对埃博拉疫苗和治疗方案的研究。
By comparison , about 150,000 people have signed a petition urging the Food and Drug Administration to fast-track research on a potential vaccine and treatment for Ebola .
-
发表在《临床调查杂志》(JournalofClinicalInvestigation)上的该论文证明,该气雾型埃博拉疫苗激活了恒河猴呼吸系统内的免疫细胞,提供了针对该疫苗的完全防护。
The study , published in the Journal of Clinical Investigation , demonstrated that the aerosol Ebola vaccine activated immune cells in the respiratory system of rhesus macaques and provided full protection against the virus .
-
盖斯伯特博士参与研发的埃博拉疫苗是利用另一种病毒——水疱性口炎病毒(VSV)制成的,这种病毒导致牛群患上口部疾病,但很少感染人。
The Ebola vaccine on which Dr. Geisbert collaborated is made from another virus , V.S.V. , for vesicular stomatitis virus , which causes a mouth disease in cattle but rarely infects people .
-
研究人员周一通报称,已发现一种新的可吸入型埃博拉疫苗,只需一剂便可抵御猴子体内的致命性病毒。
A single dose of a new Ebola vaccine that can be inhaled has been found to neutralize the deadly virus in monkeys , researchers reported on Monday .
-
中国政府去年夏天发布的一项命令,不仅鼓励了MIL77的制作,还促成埃博拉疫苗的研发(目前已经进展到人体安全的研究)、埃博拉病毒快速诊断测试、以及仿造其他国家药厂的抗病毒药物。
The Chinese government issued a directive last summer that helped inspire the production not only of MIL77 but also of an Ebola vaccine , which is currently in human safety studies ; rapid Ebola diagnostic tests ; and copies of antiviral drugs made by companies in other countries .
-
此外,对于那些即将进行临床实验的HIV疫苗,进展中的埃博拉病毒疫苗也用的腺病毒5载体。
In addition to the planned HIV-vaccine trial , an Ebola vaccine in development also relies on an adenovirus-5 vector .
-
埃博拉病毒疫苗的研究进展
Progress in research of Ebola vaccine
-
而在这些日益焦虑中也传来了好消息:俄罗斯卫生官员表示已经研发出埃博拉病毒疫苗,正准备进行测试。
Amid mounting anxieties , some possible good news : Russian health officials say they have developed vaccines against Ebola that are ready for testing .
-
已经送到非洲的药物数量在规模上与葛兰素史克(GSK)的计划相仿。GSK在8月宣布,将制造1万剂与美国国立卫生研究院(NationalInstitutesofHealth)合作开发的埃博拉实验性疫苗。
The large amount of the drug already present in Africa puts it on a scale with GlaxoSmithKline 's plans , announced in August , to manufacture 10000 doses of an experimental Ebola vaccine being developed with the US National Institutes of Health .
-
埃博拉病毒有疫苗?
There 's a vaccine for the Ebola virus ?
-
加拿大卫生部长罗娜安布罗丝曾表示:加拿大把这支埃博拉实验性疫苗看做是全球资源,这关系到全世界人类健康的共同利益。我们会把疫苗和其他国家分享,以此来帮助应对西非的埃博拉疫情。
Canada views this experimental Ebola vaccine as a global resource , and , in the interest of global public health , we are sharing it with our international partners to help address the Ebola outbreak in West Africa , Canadian Health Minister Rona Ambrose said in a statement .
-
本文主要综述针对灵长类动物埃博拉病毒的快速疫苗的研制。
Thus article mainly reviews the research and development of accelerated vaccination against Ebola virus in non-human primates .
-
用减毒埃博拉病毒制成的疫苗可能与野病毒融合形成新的毒株,让该病毒在人和猿中间的传播更难预测和控制。
A vaccine that is made up of weakened viruses could merge with the wild virus to form new strains , making the spread of the virus in humans and apes harder to predict and control .
-
德克萨斯州加尔维斯顿——差不多10年前,加拿大和美国的科学家宣布,他们研制出了一种可以保护猴子不被埃博拉病毒感染的疫苗,百分之百有效。
GALVESTON , Texas - Almost a decade ago , scientists from Canada and the United States reported that they had created a vaccine that was 100 percent effective in protecting monkeys against the Ebola virus .
-
德克萨斯州加尔维斯顿&差不多10年前,加拿大和美国的科学家宣布,他们研制出了一种可以保护猴子不被埃博拉病毒感染的疫苗,百分之百有效。
GALVESTON , Texas & Almost a decade ago , scientists from Canada and the United States reported that they had created a vaccine that was 100 percent effective in protecting monkeys against the Ebola virus .