季子
- 名Jizi;youngest son
-
[the youngest brother] 年龄最小的一个儿子;少子
-
[for two or three months] 〈方〉∶约两三月的一段时间
-
他家里有病人,花了不少钱,这季子难买牛了
-
季子忙问:“在哪儿?”
Ji Zi asked anxiously : " Where ? "
-
季子信以为真,诚心诚意地跟着他走。
Ji Zi believed this to be true , and followed this man wholeheartedly .
-
季子将钱袋放在桅杆下,急忙抓住桅杆往上爬。
Ji Zi put his bag of money under the mast , hurriedly grasped the mast and began to climb .
-
季子回答说:“他是我师傅!他是我师傅!这也是他在教我哪!”
Ji Zi replied : " He is my master ! He is my master ! This is also what he is teaching me ! "
-
骗子一直想下手,但是没有机会。季子却不时地催促他传道。
The swindler wanted all along to take action , but had no chance , while Ji Zi time and again urged him to teach the Taoist doctrine .
-
骗子一眼看到停泊的船,灵机一动,准备下手,就骗季子说:“道就在这儿哩!”
At the sight of a moored2 boat , the swindler got an idea and planned to take action . He said to Ji Zi : " Taoism is right here ! "
-
季子爬到顶端,无法再上的时候,忽然大悟,抱着桅杆欢叫:“我得道了!我得道了!”
When Ji Zi climbed up to the top and could go no further , he suddenly saw the light . Hugging the mast , he shouted happily : " I 've learned Taoism ! I 've learned Taoism ! "
-
一天,一个狡猾的骗子,企图骗取季子的钱袋,就骗他说:“我是一个得了真传的道士,只要你跟着我云游,我就一定把道学传授给你。”
One day , a sly swindler tried to get Ji Zi 's bag of money . He said deceitfully : " I am a Taoist priest with the true doctrine1 of Taoism . If you 'll follow me , I 'll certainly teach Taoism to you . "
-
商季子特别爱好道学,带了很多钱,游学四方,只要见到戴黄帽子的先生,就以为是道士,跪拜求教。
Ji Zi of the Shang Dynasty was particularly fond of Taoism . He carried a lot of money with him and travelled around to fmd a teacher of Taoism . Whenever he saw a man wearing a yellow cap , he would take him as a Taoist priest and kneel down before him to ask for instructions .
-
季子正年少匹马黑貂裘&中国工商银行信贷管理部总经理魏国雄侧记
Wei Guoxiong : General Manager of ICBC Credit Management Department
-
商季子特别爱好道学,
Ji Zi of the Shang Dynasty was particularly fond of Taoism .
-
季子下来后,仍然欢叫个不停。旁观的人说:
When Ji Zi came down , he kept shouting happily.The by - standers said :
-
一天,一个狡猾的骗子,企图骗取季子的钱袋,就骗他说:
One day , a sly swindler tried to get Ji Zi 's bag of money . He said deceitfully :
-
季子爬到顶端,无法再上的时候,忽然大悟,抱着桅杆欢叫:
When Ji Zi climbed up to the top and could go no further , he suddenly saw the light.Hugging the mast , he shouted happily :
-
季子将钱袋放在桅杆下,急忙抓住桅杆往上爬。骗子在下面拍着巴掌,连声喊道:
Ji Zi put his bag of money under the mast , hurriedly grasped the mast and began to climb.The swindler clapped his hands and shouted below :
-
一天,俩人一同来到江边。骗子一眼看到停泊的船,灵机一动,准备下手,就骗季子说:
One day the two of them came to a river bank.At the sight of a moored boat , the swindler got an idea and planned to take action.He said to Ji Zi :