无人驾驶
- driverless
-
像无人驾驶汽车这种公共安全所依托的大型而复杂的系统应该由有能力保证安全以及对交通事故负责的生产商们建立、规划以及销售。
Big , complicated systems on which much public safety depends , like driverless cars , should be built , programmed and sold by manufacturers who take responsibility for ensuring safety and are liable for accidents .
-
随着无人驾驶汽车的改进,它们将可以拯救生命。
As driverless cars improve , they will save lives .
-
毫无疑问,无人驾驶汽车益处无穷。
There 's no question that self-driving vehicles could be an enormous benefit .
-
人工智能的一个例证就是无人驾驶汽车。
One example of AI is driverless cars .
-
制造商将几乎可以完全自由地在公共道路上测试他们的无人驾驶技术。
Manufacturer would have nearly total freedom to test their self-driving technology on public roads .
-
总体上来说,公众的分歧在于他们是否愿意使用无人驾驶小轿车。
The public overall is split on whether they 'd like to use a driverless car .
-
从底特律迁到了硅谷,在那里,无人驾驶汽车正焕发生机。
It has migrated from Detroit to Silicon Valley , where self-driving vehicles are coming into life .
-
密歇根州的立法者显然希望使该州为无人驾驶技术的商业应用做好准备。
Lawmakers in Michigan clearly want to make the state ready for the commercial application of self-driving technology .
-
或许我们从无人驾驶汽车那里可以学到不少,但是它们毕竞不是超级智能的物种。
Perhaps there will be lessons to learn from driverless cars , but they are not super-intelligent beings .
-
只要保证安全车速和电动,无人驾驶汽车将会大大降低污染程度以及对不可再生能源的依赖。
Maintaining safe speeds and being electric , self-driving cars would drastically reduce pollution levels and dependency on non-renewable fuels .
-
当你审视人们对于无人驾驶小轿车的态度时,似乎并没有明显的代际区别。
When you look at attitudes toward driverless cars , there doesn 't seem to be a clear generational divide .
-
就无人驾驶小轿车而言,态度的差异更明显地基于与年龄无关的其他因素。
When it comes to driverless cars , differences in attitude are more pronounced based on factors not related to age .
-
与住在农村的人相比,有更多住在城市或者城郊的人表示想要试试无人驾驶小轿车。
More people who lives in cities and suburbs said they wanted to try driverless cars than those who lived in rural areas .
-
虽然上了年纪的人有时候不愿意接受新技术,但是无人驾驶小轿车别给这些年龄段的人承诺了实用价值。
Whereas older generations are sometimes reluctant to adopt new technologies , driverless cars promise real value to these age groups in particular .
-
一旦无人驾驶小轿车真的可以购买了,早期的使用者将是那些能够买得起的人。
Once driverless cares are actually available for sale , the early adopters will be the people who can afford to buy them .
-
几代人对于自动驾驶汽车的态度似乎没有多大差别,这一事实表明了使用无人驾驶小轿车这一变革之巨大。
The fact that attitudes toward self-driving cars appear to be so steady across generations suggests how transformative the shift to driverless cars could be .
-
老年人,特别是那些行动不便或者自己开车有困难的老年人,是适合使用无人驾驶小轿车的典型人群之一。
Older adults , especially those with limited mobility or difficulty driving on their own , are one of the classic use cases for driverless cars .
-
在去年的一项研究中,所有受访者中有48%的人称自己想要开一辆无人驾驶小轿车,而50%的人表示不想。
In a study last year , of all people surveyed , 48 percent said they wanted to ride in one , while 50 percent did not .
-
如果这四项法案都如所起草的那样通过,那么它们将标志着密歇根州2013年一项法律的重大更新,该法律允许在有限条件下测试无人驾驶汽车。
If all four bills pass as written , they would represent a substantial update of Michigan 's 2013 law that allowed the testing of self-driving vehicles in limited conditions .
-
现在并非人人都想要一辆无人驾驶小轿车,也没人能拥有。但是在那些愿意拥有无人驾驶小轿车的人们中,几乎各个年龄段的人都有。
Not everyone wants a driverless car now — and no one can get one yet — but among those who are open to them , every age group is similarly engaged .
-
开发无人驾驶汽车的公司应该和州以及联邦政府合作,对这些将被新技术取代的众多劳动力提供再培训。
The companies developing self-driving vehicles should be partnering with state and federal authorities to offer retraining for this massive workforce , many of whom will be displaced by the new technology .
-
他们将被允许派遣一批无人驾驶汽车进行跨州公路旅行,甚至可以按需建立无人驾驶汽车车队,就像通用汽车和来福车正在组建的车队一样。
They would be allowed to send groups of self-driving cars on cross-state road trips , and even set on-demand fleets of self-driving cars , like the one General Motors and Lyft are building .
-
相比之下,被誉为硅谷之乡的加利福尼亚州最近则出台了更为严格的规定,要求人类司机做好开车的准备,并禁止无人驾驶技术用于商业用途。
In contrast , California , home of Silicon Valley , recently proposed far more restrictive rules that would require human drivers be ready to take the wheel , and commercial use of self-driving technology .
-
虽然有理由相信人们对于无人驾驶小轿车的兴趣整体上会越来越浓,但是一个人的年龄对于无人驾驶小轿车是否能够成为主流却没什么关系。
While there 's reason to believe that interest in self-driving cars is going up across the board , a person 's age will have little to do with how self-driving cars can become mainstream .
-
在一次试图使无人驾驶汽车生产回归底特律的努力中,密歇根州的立法者提出了一个可以使该州成为全美即使不是全世界开发无人驾驶汽车并让它们上路的最佳地点。
In a bid to take production back to Detroit , Michigan lawmakers have introduced legislation that could make their state the best place in the country , if not the world , to develop self-driving vehicles and put them on the road .
-
“当你说‘无人驾驶汽车’时,人们期望的就真的是没有司机的汽车。”
" When you say ‘ driverless cars ' , people expect driverless cars . "
-
很难预测无人驾驶汽车何时会在我们的道路上随处可见。
It 's hard to predict when driverless cars will be everywhere on our roads .
-
在英国和新加坡,这种情况正在发生,政府提供的无人驾驶汽车正在推出。
That is happening in the UK and Singapore , where government-provided driverless vehicles are being launched .
-
他说,这将使全自动无人驾驶汽车在法律上具备与人类司机同等的地位。
It will put fully driverless cars on an equal legal footing to human drivers , he says .
-
我们是想通过无人驾驶汽车重现交通情况还是进一步恶化如今的交通状况?
Do we want to copy — or even worsen — the traffic of today with driverless cars ?